ОБЩЕСТВЕННОЙ ОРГАНИЗАЦИИ - перевод на Испанском

organización social
социальной организации
общественной организации
организации общества
общественного объединения
социальной структуры
organización pública
de una organización popular
ONG
онг
de la organización comunitaria

Примеры использования Общественной организации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
была создана в 1993 году в качестве массовой общественной организации во главе с лидером хунты старшим генералом Таном Шве.
el Desarrollo de la Unión fue creada en 1993 como organización social de masas, con el líder de la Junta, el General Than Shwe.
еще один член общественной организации" Forces populaires de Delmas" были остановлены на улице четырьмя вооруженными гражданскими лицами,
Harold Fontaine, miembros de la organización comunitaria Forces populaires de Delmas, iban por la calle acompañados de otro miembro de la organización cuando fueron detenidos por
Обществом Красного Креста Украины, Всеукраинской общественной организации" Женский консорциум Украины";
la sociedad de la Cruz Roja de Ucrania, la organización pública nacional" Consorcio de Mujeres de Ucrania".
К государственным служащим приравниваются лица, наделенные определенными полномочиями в том или ином учреждении иностранного государства, в международной общественной организации или в международных судебных институтах,
El estatuto de las personas con cierto grado de autoridad en instituciones de otro Estado, en organizaciones públicas internacionales o instituciones judiciales internacionales
Статья 89… Общины атлантического побережья пользуются правом… иметь свои собственные формы общественной организации и управлять решением своих местных вопросов в соответствии со своими традициями…".
Artículo 89… Las comunidades de la costa atlántica tienen el derecho de… dotarse de sus propias formas de organización social y administrar sus asuntos locales conforme a sus tradiciones…".
Материалы, собранные в ходе документирования деятельности межрегиональной общественной организации" Национал- большевистская партия", послужили основанием для принятия Московским
Los materiales reunidos durante las actividades de investigación de la organización pública interregional Partido Nacional Bolchevique sirvieron de base para la decisión del Tribunal Municipal de Moscú,
Поручительство общественной организации состоит в даче письменного обязательства о том,
El aval de una organización pública consiste en que ésta garantiza la conducta adecuada
Одна из наиболее значимых мер состояла в продолжении деятельности общественной организации<< Общинный центр рома>>,
Una de las medidas más importantes consistía en mantener las actividades de la entidad pública Centro de la Comunidad Romaní,
Затем проводится проверка центральных учреждений общественной организации, а пофамильный перечень членов правления направляется в Генеральную прокуратуру, которая должна подтвердить, что указанные в нем лица не лишены[ судом] своих гражданских и политических прав.
Se inspecciona la sede de la organización social y se envía a la Fiscalía General la lista con los nombres de la junta directiva para confirmar que no han sido privados de sus derechos civiles y políticos por un tribunal.
( Апплодисменты) В дань памяти об атаках 26. 11 в течение последнего года мы помогли пакистанской общественной организации" Aman foundation" создать самодостаточную службу скорой помощи в Карачи,
(Aplausos) En tributo y memoria de los ataques del 26 de noviembre durante el último año hemos ayudado a ONGs de Pakistán Fundación Aman, a organizar un servicio de ambulancias autosustentable en Karachi,
также по просьбе гражданина, надлежаще уполномоченным представителем общественной организации, трудового коллектива.
a petición del ciudadano, por un representante de una organización pública o un colectivo laboral debidamente autorizado.
писатель Валентин Распутин- от Иркутского регионального отделения Общероссийской общественной организации" Союз писателей России".
el escritor Valentín Rasputin, de la sección regional de Irkutsk de la organización pública panrusa" Asociación de Escritores de Rusia".
рада оказаться в реальном, практичном мире администрации неправительственной общественной организации.
el mundo concreto y práctico de la administración de las ONGs, de las organizaciones no gubernamentales.
судебной власти осуществляет Главный судья. 10 декабря 1992 года в качестве общественной организации был создан Институт по правам человека Эстонии.
Jurídico además de los poderes ejecutivo, legislativo y judicial. El 10 de diciembre de 1992 se estableció el Instituto Estonio de Derechos Humanos con carácter de organización pública.
стихийные бедствия создают серьезную угрозу для различных форм общественной организации.
un desastre también constituye una seria amenaza para las formas de organización social.
женщинами при соблюдении принципа свободы выбора организационной структуры общественной организации.
entre las mujeres y los hombres en el marco del respeto de la libertad de organización de las asociaciones.
формы общественной организации, ношение национальной одежды, использование языков и диалектов.
formas de organización social, el uso del traje indígena en hombres y mujeres, idiomas y dialectos.
особых форм общественной организации, а также гарантировать их представителям надлежащий доступ к государственной системе правосудия.
formas específicas de organización social, y garantizará a sus integrantes el efectivo acceso a la jurisdicción del Estado.
форм общественной организации и культурных ценностей;
formas de organización social y valores culturales;
Ранее законом были установлены требования о представительстве как на учредительном съезде политической партии, так и на съезде общероссийской общественной организации, составляющие не менее 3 делегатов от более чем половины субъектов Российской Федерации.
Antes, la Ley establecía que la representación tanto en el congreso fundacional de un partido político como en el congreso de una organización pública nacional fuera de al menos 3 delegados de más de la mitad de las entidades constitutivas de la Federación de Rusia.
Результатов: 109, Время: 0.0536

Общественной организации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский