ОБЪЕМОВ РЕСУРСОВ - перевод на Испанском

recursos
средство
использование
средство правовой
жалоба
обжалование
ходатайство
ресурсом
апелляцию
источником
защиты
niveles de recursos

Примеры использования Объемов ресурсов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
после чего Генеральная Ассамблея утверждает корректировки в отношении объемов ресурсов.
de la Comisión Consultiva, tras lo cual la Asamblea aprueba ajustes en el monto de los recursos.
озаглавленные" Реальное увеличение объемов ресурсов", в последующих проектах бюджета уже не потребуются.
titulados" aumento real de los recursos", no serán necesarios en las propuestas que se presenten en el futuro.
мы должны четко заявить о том, что предстоящая важная дискуссия на тему работы в период после 2015 года ни в коем случае не должна служить предлогом для ослабления усилий по выполнению данных нами обещаний или для сокращения объемов ресурсов, выделяемых на национальном уровне для достижения ЦРДТ к 2015 году.
que nuestro necesario examen del período posterior a 2015 no debe en modo alguno convertirse en un pretexto para flaquear en nuestros esfuerzos por hacer lo que hemos prometido o para reducir los recursos asignados a nivel nacional de cara al logro de los ODM para 2015.
страновые группы Организации Объединенных Наций не всегда включают в матричные таблицы своих планов колонки с указанием сроков выполнения, объемов ресурсов и ответственных лиц за исполнение, снижает потенциальную эффективность их применения.
la igualdad de género, el hecho de que no sea obligatorio y de que los equipos de las Naciones Unidas en los países no siempre incluyan calendarios, recursos y responsabilidades en la matriz de seguimiento ha reducido su eficacia potencial.
При определении объемов ресурсов были приняты во внимание подробно описанные ниже в разделе С корректировки для учета отсроченных последствий учреждения новых должностей в двухгодичном периоде 2004- 2005 годов
Al fijar los niveles de recursos, se han tenido en cuenta los ajustes, como se detalla más adelante en la sección C, por el efecto retardado de la creación de nuevos puestos en el bienio 2004-2005,
пороговых уровней таких критериев и относительных объемов ресурсов, которые должны предоставляться приоритетным странам,
los umbrales para establecer esos criterios y las proporciones relativas de recursos que se asignan a los países prioritarios
сопоставительного анализа объемов ресурсов в аналогичных миротворческих операциях,
realizando un análisis comparativo de los niveles de recursos para otras operaciones de mantenimiento de la paz similares
проведения сравнительного анализа объемов ресурсов в схожих операциях по поддержанию мира,
un análisis comparativo de los niveles de recursos entre operaciones de mantenimiento de la paz similares,
которая не имеет значительных объемов ресурсов на цели оказания содействия национальным усилиям в области развития,
que no aporta un gran volumen de recursos financieros a los esfuerzos nacionales de desarrollo, puede influir de forma significativa
Это будет достигнуто в основном путем реорганизации функций в определенных областях деятельности Департамента и осуществления соответствующих корректировок объемов ресурсов, что позволит укрепить некоторые области деятельности посредством внутреннего перераспределения ресурсов в одних областях и сокращения-- в других, причем в последнем случае благодаря расширению применения информационных технологий.
Esto se logrará principalmente reorganizando funciones en ciertas esferas del Departamento y haciendo los correspondientes ajustes en los recursos, que tendrán como resultado el fortalecimiento de algunas esferas mediante la redistribución interna y reducciones en otras mediante una mayor aplicación de la tecnología de la información.
сочетание программируемых и управляемых объемов ресурсов с важностью сохранения потенциала сети страновых отделений ПРООН в целом.
a juicio del Administrador, una combinación del monto de los recursos que se programan y administran y la importancia de preservar la capacidad de las oficinas del PNUD en los países.
масштабом Миссии возникнут неотложные потребности, выходящие за рамки существующих объемов ресурсов этих подразделений в Центральных учреждениях( см. A/ 67/ 863, пункты 13, 25 и 32).
el tamaño considerable de la Misión generaría exigencias inmediatas por encima de la capacidad existente de los recursos de estos Departamentos en la Sede(véase A/67/863, párrs. 13, 25 y 32).
подготовил предварительные оценки объемов ресурсов, необходимых для их удовлетворения.
preparando una serie de estimaciones preliminares sobre los recursos necesarios para su aplicación.
предложение о создании 10 дополнительных временных должностей на основе нейтрального с экономической точки зрения внутреннего перераспределения ресурсов приводит к изменению объемов ресурсов на уровне категорий расходов на 2010- 2011 и 2012- 2013 годы.
la propuesta de establecer otros 10 puestos temporarios mediante una redistribución interna de recursos, que no supondrá ningún costo adicional, conlleva cambios en la cuantía de los recursos en lo que respecta a los grupos de gastos para 2010-2011 y 2012-2013.
Изменения объемов ресурсов были вызваны тремя факторами,
Los cambios en los recursos obedecen a tres factores,
который со временем может быть использован для привлечения более значительных объемов ресурсов, проведения изменений в политике,
estas actividades crean una capacidad que puede aprovecharse con el tiempo para movilizar un mayor volumen de recursos, abogar por cambios en las políticas,
организационная структура ГМ и общие расчеты объемов ресурсов, требующихся для выполнения программы работы.
una indicación general de los recursos estimados necesarios para llevar a cabo el programa de trabajo.
ответственности и объемов ресурсов в различных сферах управления.
las responsabilidades y los niveles de recursos de las diversas instancias de gobierno.¿De
Правительства некоторых стран опубликовали оценки объемов ресурсов, выделяемых на ведение архивов.
Algunos gobiernos han publicado estimaciones de los recursos destinados a la gestión de archivos,de la Modernisation de l' Etat"(DGME, Francia), algunas de cuyas observaciones merecen ser mencionadas, en particular porque incluyen un análisis comparativo entre varios países desarrollados y muestran diferencias considerables entre ellos en lo que se refiere a la magnitud de los recursos destinados a la GEA.">
Общий объем ресурсов фондов.
Total de recursos de los fondos fiduciarios.
Результатов: 62, Время: 0.0427

Объемов ресурсов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский