обязательство обеспечиватьобязательство гарантироватьобязанность обеспечиватьобязательства по обеспечениюобязаны обеспечитьобязанность по обеспечениюобязательство по гарантированиюобязанность гарантировать
приверженность обеспечениюобязательство обеспечитьобязательство гарантироватьобязательства по обеспечениюстремление гарантироватьстремление добиться
obligación de velar
обязательство обеспечиватьобязанность обеспечиватьобязательства по обеспечениюобязанности по обеспечениюобязательство следить
obligación de proporcionar
обязательство предоставлятьобязательство обеспечиватьобязательства по предоставлениюобязанность обеспечиватьобязанность предоставлятьобязательство представлятьобязательства по обеспечению
compromiso de proporcionar
обязательство по предоставлениюобязательство предоставитьобязательство обеспечитьготовность обеспечиватьобязательства по выделению
приверженность обеспечениюобязательство обеспечитьготовность обеспечить
Примеры использования
Обязательство обеспечить
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
который должен в первую очередь интерпретироваться как обязательство обеспечить равенство де-юре.
que ha de interpretarse antes que nada como la obligación de garantizar la igualdad de jure.
Верно то, что обязательство результата, воплощенное в статье 6( 1), можно было бы выразить как обязательство обеспечить эффективное право на рассмотрение дела в присутствии соответствующего лица, но это лишь меняет формулировку вопроса,
Es cierto que la obligación de resultado establecida en el párrafo 1 del artículo 6 puede describirse como la obligación de proporcionar un derecho efectivo a estar presente en el juicio,
Она считает, что обязательство обеспечить выполнение требований раздела 22 Конвенции является обязательством результата,
Opina que la obligación de velar por el cumplimiento de la sección 22 de la Convención es una obligación de resultado
лежит общее обязательство обеспечить соблюдение принципа нераспространения во всех его аспектах.
comparten la obligación de garantizar que se respete la no proliferación en todos sus aspectos.
С тех пор Международный фонд Вирджинии Гилдерслив взял на себя обязательство обеспечить трехлетнее финансирование биологических, химических
Desde entonces, el Virginia Gildersleeve International Fund asumió el compromiso de proporcionar tres años de financiación para laboratorios de biología,
безопасности и подтверждает свое обязательство обеспечить реализацию всех прав человека для женщин и девочек.
la seguridad y reafirma su compromiso de velar por el pleno disfrute de los derechos humanos de todas las mujeres y niñas.
Специальный докладчик по вопросу о праве на здоровье с одобрением отметил приверженность Сирии реализации права на здоровье, включая ее обязательство обеспечить всеобъемлющее медицинское обслуживание более чем 1, 5 млн. иракских беженцев.
El Relator Especial sobre el derecho a la salud felicitó a Siria por su empeño por hacer efectivo el derecho a la salud, particularmente su compromiso de proporcionar servicios completos de atención de la salud a 1,5 millones de refugiados iraquíes.
Развитые страны не выполнили взятое ими обязательство обеспечить достаточный приток финансовых ресурсов
Los países desarrollados no han cumplido el compromiso contraído de asegurar un flujo suficiente de recursos financieros
Мы подтверждаем обязательство обеспечить полное финансирование
Nos comprometemos a proveera la plena financiación
на государствах- участниках лежит обязательство обеспечить возможность рассмотрения вопроса о законности задержания.
desde su punto de vista, a lo que los Estados Partes están obligados es a proporcionar un examen de la legalidad de la detención.
принципы, а также обязательство обеспечить полное, эффективное
principios allí enunciados, así como el compromiso de posibilitar la aplicación íntegra,
Справедливость-- поскольку здесь используется это слово, например, в контексте справедливого представительства в Совете Безопасности,-- подразумевает обязательство обеспечить справедливость при перераспределении ролей и ответственности в рамках реформированного Совета.
La justicia-- el término tal y como se usa aquí, es decir, la representación equitativa dentro del Consejo de Seguridad-- se refiere a la obligación de velar por la justicia en la redistribución de las funciones y las responsabilidades dentro de un Consejo reformado.
Мы добились увеличения посещаемости начальной школы до 93 процентов и взяли на себя обязательство обеспечить полный охват всех учащихся начальной школы к концу 2003 года.
Hemos ampliado la cobertura de los estudiantes de nivel básico hasta un 93% y hemos asumido el compromiso de dar total cobertura a los estudiantes de nivel inicial a finales del año 2003.
Страны- члены Группы Рио подтверждают свое обязательство обеспечить эффективную работу Суда
Reafirman su compromiso de lograr que la Corte funcione con eficacia y promover la integridad de su Estatuto a
Обязательство обеспечить надлежащий учет и последовательное применение принципа наилучших
La obligación de garantizar que el interés superior del niño se integre de manera adecuada
Мы вновь подтверждаем наше обязательство обеспечить Генеральной Ассамблее возможность эффективно играть свою центральную роль
Reafirmamos nuestro compromiso de lograr que la Asamblea General desempeñe con eficacia su papel central
Обязательство обеспечить, чтобы при принятии решений и мер частным сектором,
La obligación de garantizar que el interés del niño se ha evaluado
Кроме того, не соблюдается обязательство обеспечить следующее:" Каждый лишенный свободы ребенок должен быть отделен от взрослых,
Además, se incumple la obligación de asegurar que" todo niño privado de libertad estará separado de los adultos,
Участники подтвердили свое обязательство обеспечить успешную передачу ответственности за поддержание безопасности национальным силам безопасности
Los participantes confirmaron su compromiso de garantizar el traspaso satisfactorio de la responsabilidad de la seguridad a las fuerzas de seguridad nacionales
мы хотим реализовать наше обязательство обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций смогла выполнить свои обязанности,
es que vamos a cumplir nuestra obligación de garantizar que las Naciones Unidas asuman sus responsabilidades, descritas por los
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文