ОГРАНИЧЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА - перевод на Испанском

limitación de los derechos humanos
restricciones de los derechos humanos
restringir los derechos humanos
limitar los derechos humanos
limitaciones de los derechos humanos

Примеры использования Ограничения прав человека на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ограничивается соображениями охраны общественного здоровья, которые, в свою очередь, являются законным основанием для ограничения прав человека.
consideraciones de salud pública. De hecho, también se ha reconocido que la protección de la salud pública es motivo legítimo para restringir los derechos humanos.
она стала пионером в реформах структурной перестройки, которые начались в 1985 году с наступлением эпохи свободы и демократии, реформах, которые осуществлялись без ограничения прав человека, но потребовали больших жертв.
Paró la hiperinflación más alta que existía en el mundo- la séptima más alta en la historia de la humanidad- y lo hizo sin limitar los derechos humanos y con gran sacrificio.
которые регулируют допустимость какого-либо ограничения прав человека.
sobre cuya base se autoriza toda restricción de los derechos humanos.
В статье 29 Конституции Литовской Республики устанавливается, что не допускаются ограничения прав человека и предоставление ему привилегий в зависимости от его пола,
En el artículo 29 de la Constitución de la República de Lituania se establece que no se podrán restringir los derechos de ninguna persona en modo alguno
Поэтому концепция" общественного благополучия" не предполагает необоснованного ограничения прав человека. Если правительство вводит ограничения в отношении прав человека,
Así pues, el bien común no constituye un motivo irracional de limitación de los derechos humanos y, si el Gobierno impone alguna limitación a esos derechos, debe hacerlo de
а также ограничения прав человека и основных свобод, связанные со стратегиями
e incluyen las restricciones a los derechos humanos y las libertades fundamentales relacionadas con las estrategias
сформулировали ориентиры для определения обстоятельств, в которых могут применяться ограничения прав человека в контексте борьбы против терроризма,
habían proporcionado asesoramiento sobre las circunstancias en que se podían aplicar limitaciones a los derechos humanos en el contexto del terrorismo,
тревожным напоминанием о том, что серьезные нарушения и ограничения прав человека этих народов не прекращаются.
también un preocupante recordatorio de las serias violaciones y limitaciones de derechos humanos que continúan sufriendo estos pueblos.
и в частности те ограничения прав человека, которые применяются в рамках борьбы против терроризма, начатой после событий 11 сентября 2001 года.
más en particular, las restricciones de los derechos humanos impuestas en el marco de la lucha contra el terrorismo tras los atentados del 11 de septiembre de 2001.
какие являются правами, от которых допускается отступление в силу пункта 2 ее статьи 29( возможность ограничения прав человека при определенных условиях).
los que pueden ser suspendidos en virtud del párrafo 2 del artículo 29(posibilidad de limitar los derechos humanos en ciertas condiciones).
Ограничение прав человека.
Restricciones de los derechos humanos.
Рядом нормативных актов запрещается ограничение прав человека на дискриминационной основе.
Varias disposiciones normativas prohíben la restricción de los derechos humanos basada en la discriminación.
Защита и ограничение прав человека по Конституции 56- 68 15.
Protección y restricción de los derechos humanos conforme a la Constitución 56- 68 12.
Ущемление или ограничение прав человека в контексте терроризма является предметом как международных договоров,
La privación o la limitación de los derechos humanos en el contexto del terrorismo se ha previsto en instrumentos internacionales
Часто государства, пытаясь обосновать ограничение прав человека в результате принятия мер принудительного воздействия,
En un intento por justificar la restricción de los derechos humanos con medidas de penalización, los Estados suelen invocar
Гондурас не проводит государственную политику, направленную на ограничение прав человека.
en Honduras no existía una política de Estado dirigida a coartar los derechos humanos.
Как гласит пункт 3 статьи 18 Пакта, любое ограничение права человека на свободу религии требует соблюдения четких критериев и наличия ясных эмпирических данных.
Como se estipula en el párrafo 3 del artículo 18 del Pacto, toda restricción al derecho humano a la libertad de religión exige criterios precisos y pruebas empíricas claras.
Было особо отмечено, что ограничение прав человека мигрантов, среди прочего, противоречит международным договорам о правах человека,
Se recalcó que la limitación de los derechos humanos de los migrantes era contraria a los instrumentos internacionales de derechos humanos,
основные международные договоры о правах человека не допускают ограничений прав человека на основании традиционных ценностей.
los tratados internacionales fundamentales de derechos humanos contemplaban o permitían la limitación de los derechos humanos por razones basadas en valores tradicionales.
Делегация Сальвадора полагает, что данное обоснование не соответствует требованиям верховенства права, согласно которым любое ограничение прав человека должно быть надлежащим образом обосновано государством с учетом всех обстоятельств конкретного случая.
Para El Salvador esa justificación no guarda coherencia con las exigencias de un Estado de Derecho, en que toda limitación de un derecho humano debe ser debidamente justificada por el Estado en atención a las particularidades concretas.
Результатов: 53, Время: 0.0475

Ограничения прав человека на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский