ОГРАНИЧЕННОГО ВРЕМЕНИ - перевод на Испанском

tiempo limitado
escaso tiempo
ограниченное время
мало времени
ограниченность времени
недостатка времени
limitaciones de tiempo
временных ограничений
ограничений по срокам
ограниченности во времени
poco tiempo
мало времени
вскоре
короткое время
короткий срок
немного времени
недолго
незадолго
ограниченное время
сжатые сроки
недавнего времени

Примеры использования Ограниченного времени на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В докладе Генерального секретаря содержится пять рекомендаций, но ввиду ограниченного времени наша делегация коротко остановится лишь на двух из них.
En el informe del Secretario General se formulan cinco recomendaciones y, en vista de las limitaciones de tiempo, mi delegación desearía comentar dos de ellas brevemente.
В силу отведенного мне ограниченного времени я не буду вдаваться в подробности этого заявления.
Debido al escaso tiempo de que disponemos, no entraremos en detalles en cuanto a esa declaración.
С учетом ограниченного времени, имеющегося в распоряжении Специальной рабочей группы,
En vista del poco tiempo de que disponía el Grupo Especial de Trabajo,
которые я не могу перечислить в силу ограниченного времени.
que no detallaré debido a que el tiempo es limitado.
Хотя она приложила все усилия для получения запрашиваемой информации, из-за ограниченного времени оказалось невозможным представить определенные данные.
Aun cuando ha hecho todo lo posible para obtener las informaciones pedidas, no está en condiciones de facilitar determinados datos a causa del limitado tiempo disponible.
нам следует действовать оперативно с учетом того ограниченного времени, которое осталось до завершения Трибуналом своей работы.
necesario actuar con rapidez, habida cuenta del tiempo escaso que le queda al Tribunal para finalizar su labor.
Для того чтобы дать возможность выступить как можно большему числу ораторов в рамках предоставленного нам ограниченного времени, я призываю ораторов любезно соблюдать пятиминутный регламент, установленный для выступлений в ходе пленарного заседания.
Para que el mayor número posible de oradores pueda hacer uso de la palabra en el tiempo limitado de que se dispone, pido a los oradores que tengan a bien respetar el límite de cinco minutos previsto para cada declaración en las sesiones plenarias.
Ввиду важного значения, придаваемого Сторонами этим вопросам, а также ограниченного времени, имевшегося в ее распоряжении, КС/ СС не смогла завершить рассмотрение этого вопроса на данной сессии.
Dada la considerable importancia que las Partes atribuían a estas cuestiones y el escaso tiempo disponible, la CP/RP no pudo finalizar su examen del tema en este período de sesiones.
Тем не менее с учетом ограниченного времени, оставшегося до окончания сессии,
Sin embargo, habida cuenta del tiempo limitado que queda antes de que termine el período de sesiones,
Гн Рамуш Орта( Тимор- Лешти)( говорит поанглийски): Ввиду ограниченного времени я намерен опустить несколько пунктов моего заявления, полный текст которого был распространен среди делегаций.
Sr. Ramos-Horta(Timor-Leste)(habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.
В пределах остающегося у нас ограниченного времени этот график дает возможность серьезным и всеобъемлющим образом урегулировать
Dentro del tiempo limitado que nos resta, este calendario contempla la posibilidad de abordar las tareas de cada grupo de trabajo
В целях эффективного использования имеющегося ограниченного времени в Канкуне Председатель предлагает внести некоторые изменения в организацию работы на этой сессии по сравнению с последними несколькими сессиями.
A fin de aprovechar eficazmente el escaso tiempo disponible en Cancún, el Presidente propone que las disposiciones para la organización de los trabajos en este período de sesiones varíen ligeramente con respecto a los últimos períodos de sesiones.
Ввиду ограниченного времени в ходе КС 4 Конференция решением 20/ СОР. 4 постановила возобновить встречу специальной группы экспертов открытого состава на КС 5.
Debido a las limitaciones de tiempo en la CP 4, en su decisión 20/COP.4, la Conferencia decidió volver a convocar a un grupo ad hoc de expertos de composición abierta en la CP 5.
Кроме того, с учетом имеющегося ограниченного времени и трудностей, возникавших до настоящего времени, желательно как можно
Además, en vista del tiempo limitado del que se dispone y considerando las dificultades experimentadas hasta al fecha,
С учетом ограниченного времени, которое будет иметься на С- 3 КНТ для рассмотрения такой информации ввиду ее напряженной повестки дня
Dado el escaso tiempo de que dispondrá el CCT S-3 para revisar esta información por su apretada agenda y su intenso programa de trabajo,
С учетом ограниченного времени для проведения этого обзора
En vista del poco tiempo disponible para realizar esas indagaciones,
Ввиду ограниченного времени особое внимание следует уделить вопросам, которые могут существенно повысить ценность Стамбульской программы действий,
Debido al escaso tiempo disponible, había que insistir más en las cuestiones que tuvieran un alto valor añadido para el programa de acción de Estambul,
т. е. с учетом ограниченного времени, оставшегося у нашей сессии,
teniendo en cuenta el poco tiempo que nos queda en este período de sesiones,
включая предложения в отношении наиболее эффективного использования ограниченного времени, которое будет иметься в ходе сессии.
que comprende sugerencias sobre la forma de aprovechar con la máxima eficacia el tiempo limitado de que se dispone en el período de sesiones.
сможет ли Комитет завершить рассмотрение докладов в условиях ограниченного времени.
la Comisión podrá terminar de estudiar los informes en el escaso tiempo disponible.
Результатов: 134, Время: 0.0625

Ограниченного времени на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский