ОГРАНИЧЕННЫМ ПОТЕНЦИАЛОМ - перевод на Испанском

capacidad limitada
escasa capacidad

Примеры использования Ограниченным потенциалом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
наша страна располагает ограниченным потенциалом для проведения исследований и разработок в области биологического оружия.
sin evidencia alguna, que nuestro país posee una capacidad limitada de investigación y desarrollo de armas biológicas.
который частично восполняется из базы данных по показателям мирового развития( апрель 2002 года) 18, и с ограниченным потенциалом.
la escasez de datos, compensada en parte por la Base de datos mundial de indicadores de desarrollo(abril de 2002), y en su limitada capacidad.
Страны, обладающие ограниченным потенциалом, должны рассмотреть возможность разработки в первую очередь легко определяемой
Los países con capacidad limitada deberían considerar la posibilidad de comenzar con un núcleo central de indicadores fáciles de medir
Несмотря на достигнутый прогресс, Намибия по-прежнему сталкивается со сложностями, связанными с ограниченным потенциалом, нехваткой специалистов во многих отраслях
Pese a los avances logrados, Namibia aún padecía limitaciones en la capacidad, falta de personal competente en muchos sectores
Однако осуществление этой договоренности осложнялось ограниченным потенциалом ВСЦАР в Бирао, мнениями о том, что ВСЦАР находятся в блоке с СДСО,
Sin embargo, la aplicación del acuerdo se vio dificultada por la limitada capacidad de las Fuerzas Armadas Centroafricanas en Birao,
институтов часто осложняются ограниченным потенциалом, особенно в плане людских,
las instituciones a menudo se complican por la escasa capacidad, en particular en lo que respecta a los recursos humanos,
Национальные и местные органы власти обладают ограниченным потенциалом для обеспечения их вовлечения, а общество подвергает инвалидов остракизму,
Las autoridades nacionales y locales han dado muestras de una capacidad limitada para garantizarla, y como la sociedad estigmatiza a las personas con discapacidad,
человеческого достоинства, а ограниченным потенциалом и ресурсами.
de la dignidad humana sino a lo limitado de las capacidades y los recursos.
Без таких усилий система может превратиться во все менее транспарентный беспорядочный набор расходящихся норм, в котором развивающимся странам, обладающим ограниченным потенциалом, будет все сложнее ориентироваться.
Sin ese esfuerzo, se corría el peligro de que el sistema se convirtiese en un batiburrillo cada vez menos transparente de normas divergentes a las que a los países en desarrollo con capacidad limitada les resultaría cada vez más difícil adaptarse.
но и располагают ограниченным потенциалом обработки и передачи автоматизированной информации.
además de ser caros, tienen una capacidad limitada para procesar y transmitir datos automatizados.
Это уменьшение обусловливалось более жесткой проверкой с точки зрения безопасности, отсутствием доступа к основным странам, рассматривающим ходатайства о переселении, и ограниченным потенциалом с точки зрения принятия беженцев в странах для переселения.
Esta disminución se debió a los controles de seguridad más estrictos, la falta de acceso a los principales países de tramitación y la limitada capacidad de acogida en los países de reasentamiento.
местными преступными группировками, а также ограниченным потенциалом правоохранительных органов привели к расширению масштабов выращивания опийного мака.
los grupos delictivos locales y la insuficiente capacidad de los cuerpos policiales, han dado lugar a la expansión del cultivo de adormidera.
Порочный круг замыкает тот факт, что такие страны не только уязвимы перед лицом преступности, но и располагают весьма ограниченным потенциалом эффективного решения связанных с преступностью проблем.
El círculo vicioso se completa por el hecho de que esos países no son sólo vulnerables al delito sino que sólo tienen una capacidad limitada para responder con eficacia a los problemas de la delincuencia.
имеет огромное значение для государств, располагающих ограниченным потенциалом в области коммерческого права.
que eran considerados de importancia vital para los Estados que disponían de capacidades limitadas en el campo del derecho mercantil.
прогресс отчасти сдерживался ограниченным потенциалом, в частности в наименее развитых странах, выходящих из конфликта.
los progresos se vieron obstaculizados en parte por las limitaciones de capacidad, en particular en los países que han salido de situaciones de conflicto.
В соответствии с планом капитального ремонта комплекс DC- 2, который обладает ограниченным потенциалом и недостаточно развитой технической инфраструктурой,
De acuerdo con el plan maestro de mejoras de infraestructura, que tiene capacidad limitada y una débil infraestructura técnica, la instalación del DC-2 debía funcionar
эти процедуры являются для НРС, располагающих ограниченным потенциалом, слишком громоздкими.
aplicación de los PNA, procedimientos que eran complicados para los PMA con una capacidad limitada.
обучения новых полицейских курсантов попрежнему сталкивается с проблемами, объясняющимися главным образом ограниченным потенциалом единственного функционирующего полицейского училища в Хейстингсе, вблизи Фритауна.
formación de nuevos cadetes de policía sigue tropezando con obstáculos derivados principalmente de la limitada capacidad de la única escuela de formación de policías que funciona actualmente situada en Hastings, cerca de Freetown.
С учетом того, что секретариат Совета был создан совсем недавно и что он обладает ограниченным потенциалом, ЮНЕП в партнерстве с другими учреждениями будет продолжать оказывать ему поддержку.
Teniendo en cuenta que la secretaría del Consejo se ha creado recientemente y de que su capacidad es limitada, el PNUMA seguirá apoyando este proceso en asociación con otras instituciones.
развивающиеся страны обладают ограниченным потенциалом в области приобретения,
los países en desarrollo tienen una capacidad limitada para adquirir, adaptar
Результатов: 98, Время: 0.0279

Ограниченным потенциалом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский