EL LIMITADO ACCESO - перевод на Русском

ограниченный доступ
escaso acceso
acceso limitado
acceso restringido
poco acceso
limitación del acceso
la limitada disponibilidad
reducido acceso
falta de acceso
ограниченностью доступа
el limitado acceso
las limitaciones en el acceso
ограниченным доступом
escaso acceso
acceso limitado
acceso restringido
poco acceso
limitación del acceso
la limitada disponibilidad
reducido acceso
falta de acceso
ограниченного доступа
escaso acceso
acceso limitado
acceso restringido
poco acceso
limitación del acceso
la limitada disponibilidad
reducido acceso
falta de acceso
ограниченность доступа
acceso limitado
falta de acceso
la limitación del acceso
escaso acceso
ограниченности доступа
acceso limitado
falta de acceso
escasa disponibilidad
с ограниченной доступностью

Примеры использования El limitado acceso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Posteriormente, las condiciones invernales en esta golpeada región y el limitado acceso a la mayoría de las zonas afectadas en regiones montañosas han aumentado aún más el número de bajas.
Впоследствии число потерпевших возросло из-за холодной зимы в этом многострадальном районе, а также из-за ограниченного доступа к большинству затронутых районов горных областей.
Se indicó que esa cooperación podía ayudar a superar obstáculos como el limitado acceso a los materiales necesarios y los costes conexos.
В этой связи участники отметили, что такое сотрудничество поможет преодолеть барьеры, связанные с ограниченным доступом к материалам и соответствующими издержками.
La falta de una política de desarrollo rural y el limitado acceso de los habitantes de zonas alejadas a los servicios básicos siguió obstaculizando la reintegración plena y productiva a la
Отсутствие политики в области развития сельских районов и ограниченный доступ лиц, проживающих в отдаленных районах, к базовым услугам попрежнему ограничивали полную
El limitado acceso de la mujer a la propiedad de bienes
Ограниченный доступ женщин к владению имуществом
la inseguridad y el limitado acceso de los agentes humanitarios siguió afectando al Cuerno de África, donde aproximadamente 23 millones de personas siguen necesitando asistencia de emergencia.
связанные с изменчивостью климата, отсутствием безопасности и ограниченностью доступа для гуманитарных организаций.
Esas tendencias reflejan el limitado acceso de Africa a los fondos comerciales
Эти тенденции отражают ограниченный доступ стран континента к коммерческим средствам
Al Comité le preocupa el limitado acceso y promoción del braille
Комитет выражает обеспокоенность в связи с ограниченной доступностью и недостаточной распространенностью азбуки Брайля
las deficientes condiciones del agua y el saneamiento y el limitado acceso a los servicios de salud.
плохим состоянием систем водоснабжения и санитарии и ограниченностью доступа населения к медицинским услугам.
Por ejemplo, el limitado acceso de las jóvenes a la educación secundaria
Например, ограниченный доступ девочек к среднему
un control explícito de la calidad de la información disponible y el limitado acceso en los países en desarrollo,
четкого контроля за качеством имеющейся информации, а также ограниченностью доступа в развивающихся странах,
única zona de operaciones en la que el Organismo ofrecía enseñanza secundaria, debido al limitado acceso de los refugiados palestinos a las escuelas públicas
где Агентство предлагает возможность получения среднего образования в связи с ограниченным доступом детей палестинских беженцев к государственным школам
El limitado acceso de la mujer a los recursos productivos afecta negativamente sus posibilidades de adquirir conocimientos,
Ограниченный доступ женщин к производственным ресурсам оказывает на них негативное влияние в том, что касается приобретения знаний,
Pero le preocupa la falta de coordinación entre esos órganos, el limitado acceso de los niños y sus familias a este servicio y la eficacia de estos procedimientos de denuncia.
Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу отсутствия координации между этими органами, ограниченного доступа детей и их семей к этим службам, а также эффективности данных процедур рассмотрения жалоб.
Inquieta al Comité el limitado acceso a la educación, la salud
Комитет озабочен ограниченным доступом детей- инвалидов к образованию,
El limitado acceso de la mujer a los recursos
Ограниченный доступ женщин к ресурсам
Entre ellos figuran el elevadísimo nivel de pobreza, el limitado acceso de la población a los servicios sociales básicos y la desigual distribución de las riquezas nacionales,
К числу этих проблем относятся крайне высокий уровень нищеты, ограниченность доступа населения к базовым социальным услугам
A causa del limitado acceso de las mujeres a los órganos normativos encargados de formular políticas, las políticas y estrategias económicas no suelen ser sensibles a las cuestiones de género y pueden exacerbar el acceso desigual de las mujeres a los recursos y oportunidades económicos.
По причине ограниченного доступа женщин к процессу принятия решений в директивных органах экономическая политика и стратегии зачастую не учитывают гендерные аспекты и способны усугублять неравенство женщин в доступе к экономическим ресурсам и возможностям.
No obstante, el Comité sigue preocupado por el limitado acceso público a datos estadísticos completos
Вместе с тем Комитет попрежнему обеспокоен в связи с ограниченным доступом населения к надежным
Entre los factores que contribuyen a la alta mortalidad de las mujeres figuran los riesgos del parto y el limitado acceso de las mujeres a los conocimientos,
Факторы, приводящие к высокой смертности женщин, включают риски, связанные с деторождением, и ограниченный доступ женщин к соответствующим знаниям,
El CRC expresó preocupación por el limitado acceso de los niños a los servicios de salud,
КПР высказывал обеспокоенность по поводу ограниченности доступа детей к службам здравоохранения,
Результатов: 120, Время: 0.0803

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский