ОЖИДАЕТЕ - перевод на Испанском

espera
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
esperabas
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
esperan
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
esperando
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить

Примеры использования Ожидаете на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Джек, вы правда ожидаете, что с этими нано роботами?
Jack, con estos nanobots,¿realmente esperas…?
Вы и впрямь ожидаете, что мы в это поверим?
¿De verdad esperas que creamos eso?
Когда вы ожидаете проникновение?
¿Cuándo estima penetración?
Вы серьезно… ожидаете что я приму ваш совет?
¿En serio esperas que vaya a aceptar tu consejo?
И только то, что вы ожидаете, что она будет делать?
¿Y qué es lo que esperas que haga?
Кого-нибудь ожидаете?
¿Esperas a alguien?
Ожидаете, что я поверю, будто вы выставили на аукцион оборудование по обнаружению аномалий.
Esperas que me crea que subastas tu equipo de detección de anomalías.
Нет, вы ожидаете то, что собираетесь увидеть.( Смех).
No, tienes una expectativa de lo que vas a ver.(Risas).
Вы выглядите так, будто ожидаете мальчика.
Parece que estuvieras esperando un niño.
Так, как вы от меня ожидаете.
Tan bien como se esperaría que esté.
Вы не один ожидаете ответа.
No eres el único que está esperando una respuesta.
Другие подарки приходят тогда, когда вы меньше всего ожидаете их.
Otros regalos llegan cuando menos te lo esperas.
А потом, когда вы меньше всего ожидаете, мы заставляем вас расплачиваться.
Y luego, cuando menos lo esperas, te lo hacemos pagar.
Но, Лайнел,… я надеюсь, Вы ничего не ожидаете на личном фронте.
Pero, Lionel espero que no estés esperando nada a nivel personal.
Обычно такие ситуации происходят гораздо ближе к дому, чем вы ожидаете.
Normalmente esto sucede más cerca de casa de lo que uno se imagina.
Ќе знаю, чего вы ожидаете.
No sé en qué cree que acabará esto.
Делать то, что ожидаете.
Hacer exactamente lo que esperas.
Значит, вы ожидаете, что я отдам парням 40 процентов из своих 50
¿Entonces espera que les ceda a los chicos el 40% de mi 50%,
А теперь вы всерьез ожидаете, что я доверю свою жизнь,
Y ahora,¿en serio espera que ponga mi vida
И затем почему-то, невероятно, и тогда_ BAR_ когда вы меньше всего ожидаете этого, мир выпрямляется снова.
Y de alguna forma, improbable, cuando menos lo esperabas, el mundo vuelve a funcionar.
Результатов: 87, Время: 0.0839

Ожидаете на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский