Примеры использования Оказания чрезвычайной гуманитарной помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
среди прочего, в целях оказания чрезвычайной гуманитарной помощи.
связи в рамках оказания чрезвычайной гуманитарной помощи.
Ввиду возрастающего спроса на ресурсы, необходимые для оказания чрезвычайной гуманитарной помощи, обе стороны условились начать на уровне экспертов диалог с целью изучения механизмов сотрудничества, которые позволили бы укрепить их возможности скоординированного реагирования на гуманитарные бедствия.
Система Организации Объединенных Наций осуществляет в Африке широкий спектр мероприятий от оказания чрезвычайной гуманитарной помощи на основе превентивной дипломатии
других заинтересованных партнеров к планированию перехода от оказания чрезвычайной гуманитарной помощи к восстановлению и реконструкции на Балканах.
Было высказано предположение о необходимости включения в конституцию каждой страны положения об обязательстве оказания чрезвычайной гуманитарной помощи в случае бедствия нуждающимся странам, но что в основе такого обязательства должна лежать воля народа.
предоставления донорам ориентиров для оказания чрезвычайной гуманитарной помощи.
особенно среди наиболее уязвимых групп населения, а международное сотрудничество в случаях, требующих оказания чрезвычайной гуманитарной помощи, следует укреплять.
Просит Генерального секретаря продолжать изучение путей укрепления потенциала быстрого реагирования международного сообщества для обеспечения незамедлительного оказания чрезвычайной гуманитарной помощи, опираясь на имеющиеся договоренности
предоставить 106 млн. долл. США на один год оказания чрезвычайной гуманитарной помощи.
Совет подчеркивает важность оказания чрезвычайной гуманитарной помощи перемещенным в результате боевых действий гражданским лицам
Недавно в рамках оказания чрезвычайной гуманитарной помощи мы получили от Объединенных Арабских Эмиратов двухгодичный запас материалов, за которые мы им крайне признательны, особенно
МОМ признает, что лагеря в ходе оказания чрезвычайной гуманитарной помощи должны создаваться лишь в качестве крайней меры
Свою задачу она видит в обеспечении непрерывности работы на этапе после оказания чрезвычайной гуманитарной помощи путем создания оперативных восстановительных механизмов для смягчения последствий стихийных бедствий
В 1997 году правительство Люксембурга выделило 10 млн. люксембургских франков в распоряжение МККК для оказания чрезвычайной гуманитарной помощи и 6 млн. люксембургских франков- ВОЗ для оказания медицинской помощи. .
Система Организации Объединенных Наций достигла некоторого прогресса по укреплению координации оказания чрезвычайной гуманитарной помощи, но очевидно, что необходимы более значительные усилия для улучшения потенциала эффективного реагирования системы,
Российская сторона придает важное значение реализации программы оказания чрезвычайной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций около 200 000 вынужденных переселенцев из Чечни, находящихся в сопредельных с ней субъектах Российской Федерации.
Выражается надежда, что в результате обсуждения этих вопросов доноры вновь примут на себя обязательства по финансированию программ оказания чрезвычайной гуманитарной помощи, несмотря на неудачи, вызванные обстоятельствами, причина которых кроется в продолжающемся гражданском конфликте.
В-четвертых, факультативный протокол не будет применяться к операциям, проводимым для цели оказания чрезвычайной гуманитарной помощи в случае стихийных бедствий,