Примеры использования
Оказываемые
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
эффективного использования энергии, оказываемые рабочей группой ассоциаций потребителей Arbeitsgemeinschaft der Verbraucherverbände( AgV)
eficiente de la energía prestado por el grupo de trabajo de las asociaciones de consumidores Arbeitsgemeinschaft der Verbraucherverbände(AgV)
Консультативные услуги, оказываемые ЕВЛЕКС контрагентам из косовской таможни, позволили провести ряд конфискаций в разных точках Косово.
El asesoramiento prestado por la EULEX a los homólogos de las aduanas de Kosovo se ha traducido en diversas incautaciones en todo Kosovo.
Трибунал крайне признателен за щедрую помощь и гостеприимство, оказываемые ему федеральным правительством Германии
El Tribunal aprecia en alto grado la asistencia y la hospitalidad generosas que le brindaron el Gobierno Federal de Alemania
Сократились услуги, оказываемые Агентством палестинским беженцам в области образования,
Se han reducido los servicios que el OOPS prestaba a los refugiados palestinos en las esferas de la educación,
Ниже приводятся основные виды технической помощи, оказываемые ЮНКТАД в области разработки и осуществления законодательства и политики по вопросам конкуренции.
Las principales formas de asistencia técnica proporcionadas por la UNCTAD en materia de legislación y la política de la competencia se enumeran a continuación.
Тем не менее, требуется улучшить и расширить оказываемые услуги, с тем чтобы охватить ими как можно больше соотечественников.
No obstante, se debe fortalecer los servicios brindados, a fin de llegar a más connacionales.
Однако в последующие годы оно должно перейти на режим самофинансирования путем взимания соразмерной платы с клиентов за оказываемые им услуги в области содействия инвестициям.
Sin embargo, en los años posteriores debe alcanzar la autonomía financiera cobrando los derechos adecuados por facilitar las inversiones por los servicios que proporciona a sus clientes.
Это означает, что образовательные услуги для детей в младшем возрасте, оказываемые в основном на языках тихоокеанских народов, требуют дополнительного финансирования.
Esto representa una fuente adicional de financiación para los centros que ofrecen educación preescolar predominantemente en los idiomas del Pacífico.
Под общим обслуживанием понимаются либо конференционные услуги, оказываемые государствам- членам,
Los servicios comunes son los servicios de conferencias que se prestan a los Estados Miembros
Под вспомогательным обслуживанием понимаются либо конференционные услуги, оказываемые государствам- членам,
Los servicios de apoyo son los servicios de conferencias que se prestan a los Estados Miembros
Услуги, оказываемые Международным вычислительным центром Организации Объединенных Наций Секретариату Организации Объединенных Наций-- ДПП( AT2009/ 800/ 03).
Servicios suministrados por el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos de las Naciones Unidas al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de la Secretaría de las Naciones Unidas(AT2009/800/03).
Оказываемые инновационные услуги включают создание первого центра раннего вмешательства
Entre los servicios innovadores que se ofrecen, se incluyen el desarrollo del primer centro de intervención temprana
Аналитическая работа, проводимая правозащитными органами в этой области, и оказываемые ими технические и консультативные услуги должны дополнять,
Los análisis efectuados por los órganos de derechos humanos en esa esfera y su asistencia técnica y servicios de asesoramiento deben complementar,
Услуги, оказываемые по настоящему разделу,
En esta partida se prestan servicios de presupuesto
Оказываемые услуги бесплатны и предоставляются всем независимо от гражданства
Los servicios se prestan gratuitamente y sin distinción por origen nacional
услуги, оказываемые им ЮНИДО, в рамках основной программы Е,
los servicios que la ONUDI les preste en el marco del Programa Principal
Оказываемые услуги включают в себя первую медицинскую помощь в случае несчастных случаев на производстве и медико-санитарный уход.
Las prestaciones que se ofrecen son los primeros auxilios en caso de accidentes laborales y la atención de enfermería.
Услуги, оказываемые здесь, незаконны,
Los servicios que se ofrecen aquí son ilegales,
Оказываемые услуги включают в себя правовое воспитание,
Se prestan servicios de información y asistencia jurídicas(asesoramiento
Оказываемые услуги включают в себя правовое воспитание,
Se prestan servicios de información y asistencia jurídicas(asesoramiento
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文