ОНИ НАПОМНИЛИ - перевод на Испанском

recordaron
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recordó
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recuerdan
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recordaban
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить

Примеры использования Они напомнили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они напомнили о неоднократных требованиях Совета, чтобы все афганские стороны прекратили боевые действия
Recordaron las reiteradas peticiones del Consejo a las partes afganas para que pusieran término a las hostilidades
Они напомнили также, что за прошедший период организации представляли информацию о том,
Se recordó también que, durante ese período, las organizaciones habían informado
Они напомнили, что такая ситуация не является чемто необычным:
Se recordó que no se trataba de una cuestión infrecuente;
Они напомнили о том, что на нынешнем переходном этапе правительством последовательно принимаются конкретные меры по совершенствованию национального законодательства
Se recordó que en este período de transición, el Gobierno aplicaba medidas concretas y concertadas para mejorar la legislación nacional
комментарии являются весьма познавательными и что они напомнили ему о тех переменах, которые произошли в последние годы в ряде европейских стран в секторах телекоммуникаций,
dice que las notas son sumamente instructivas y le han recordado los cambios ocurridos en años recientes en varios países de Europa en los sectores de las telecomunicaciones,
Они напомнили о том, что соавторами резолюции, которую они предложили в Генеральной Ассамблее в прошлом году, стали 32 делегации, и она была принята
Recordaron que la resolución que habían impulsado en la Asamblea General el año anterior había sido patrocinada por 32 delegaciones
В этой связи они напомнили о содержащейся в пункте 239 резолюции 66/ 231 просьбе к сети<<
En ese sentido recordaron que, de conformidad con el párrafo 239 de la resolución 66/231,
Они напомнили о том, что все три федерации персонала просили КМГС отозвать опросную анкету, с тем чтобы повторно распространить ее после достижения договоренности по порядку проведения опроса и сфере его охвата.
Se recordó que las tres federaciones del personal habían pedido a la Comisión que retirara la encuesta del personal con miras a volver a publicarla después de alcanzar acuerdo sobre las modalidades y el alcance.
Вместе с тем они напомнили, что Генеральный директор несет правовую ответственность перед своим персоналом,
Se recordó, no obstante, que el Director General tenía, respecto a su personal, la responsabilidad jurídica
Они напомнили, что Комиссия приняла решение об учреждении Рабочей группы по просьбе ККСАМС
Se recordó que la Comisión había convenido en establecer el Grupo de Trabajo a solicitud del CCISUA
Они напомнили о том, что выдвинутое в Сан-Франциско предложение о создании Советом Безопасности механизма по регулированию вопросов, связанных со статьей 50 Устава, было отклонено.
Se recordó que se había dejado de lado una propuesta formulada en San Francisco a los efectos de que el Consejo de Seguridad estableciera un mecanismo para abordar cuestiones relativas al Artículo 50 de la Carta.
Они напомнили, что резолюция, которую они представили в Генеральной Ассамблее в прошлом году, была поддержана 32 делегациями и принята подавляющим большинством государств- членов Генеральной Ассамблеи.
Recordaron que la resolución que habían iniciado en la Asamblea General el año anterior había sido patrocinada por 32 delegaciones y aprobada por una gran mayoría de la Asamblea General.
Кроме того, они напомнили, что Конституция и законодательство их страны гарантируют равноправие всех лиц,
Por otra parte, las autoridades han recordado que la Constitución y la legislación de su país garantizan el derecho a la igualdad de todas las personas,
Кроме того, они напомнили, что регион является самым крупным районом, охваченным деятельностью одной из региональных комиссий Организации Объединенных Наций,
Además, se recordó que la región era la zona de competencia de una comisión regional de las Naciones Unidas más extensa,
Они напомнили, что увеличение доли средств специального назначения при одновременном сокращении средств общего назначения поставило УНП ООН в очень зыбкое положение и в долгосрочной перспективе может негативно сказаться на эффективности его программ.
Se recordó que el aumento de los fondos para fines especiales al mismo tiempo que disminuían los fondos para fines generales había llevado a la UNODC por un camino insostenible que representaba una amenaza para la ejecución eficaz de sus programas a largo plazo.
Они напомнили, что в ходе рассмотрения предыдущих докладов,
Recordaron que durante el examen de informes anteriores,
Они напомнили в этой связи о" Реестре ущерба Организации Объединенных Наций,
En este sentido, recordaron el Registro de las Naciones Unidas de los Daños y Perjuicios Causados por
Они напомнили о завершении избирательной кампании
Recordó la finalización del proceso electoral
В этой связи они напомнили, что Комиссия не намеревалась в 1976 году вводить уголовную ответственность государства и что использование термина" преступление" ни в коей мере
Recordaron al respecto que la Comisión no se había propuesto en 1976 establecer la responsabilidad penal del Estado
Они напомнили также о том, что Генеральная Ассамблея в своей последней резолюции вновь обратилась к КМГС с просьбой учитывать ограничения,
Asimismo, recordó que la Asamblea General, en una resolución reciente, había reiterado su petición de que la CAPI tuviera en cuenta
Результатов: 229, Время: 0.0355

Они напомнили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский