ОНИ ПРЕДПРИНИМАЮТ - перевод на Испанском

realizan
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
están adoptando
hayan adoptado
están tomando
han hecho
realicen
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
han desplegado

Примеры использования Они предпринимают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
27 стран указали на то, что они предпринимают шаги для расширения участия ОГО и НТУ, а две сообщили, что нет.
27 comunicaron que estaban adoptando medidas para aumentar la participación de las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología y 2 que no lo estaban haciendo.
Ибо любые односторонние действия, которые они предпринимают в целях обеспечения своего господства на Кипре в ущерб интересам кипрско- турецкой общины,
Cada medida unilateral que adopten a fin de dominar Chipre a expensas de la comunidad turcochipriota tendrá consecuencias para el proceso de negociaciones
Государства должны продемонстрировать, что они предпринимают осознанные, конкретные
Los Estados deberían demostrar que están adoptando medidas deliberadas, concretas
Отмечая, что, несмотря на низкий уровень выбросов парниковых газов основными странами тихоокеанского региона, они предпринимают значительные шаги на пути сокращения своей зависимости от ископаемых видов топлива,
Señalando que a pesar de las reducidas emisiones de gases de efecto invernadero de los países insulares del Pacífico, éstos están adoptando importantes medidas para reducir su dependencia de los combustibles fósiles, con sus consecuencias económicas
представлять Комитету доклады о шагах, которые они предпринимают для осуществления мер, введенных резолюцией 1591( 2005) и резолюцией 1556( 2004);
informen al Comité sobre las gestiones que hayan realizado para aplicar las medidas impuestas por las resoluciones 1591(2005) y 1556(2004);
Они предпринимают конкретные действия, направленные на освобождение от налогов и тарифов основных мероприятий по борьбе с малярией,
Están tomando medidas concretas, tales como eximir a las acciones esenciales para el control de la malaria de impuestos y aranceles que añaden costos innecesarios a los artículos que salvan vidas,
Они предпринимают шаги с целью обеспечить соблюдение этими компаниями правил страны пребывания путем создания ассоциации,
Se han adoptado medidas para que cumplan mejor las normativas del país en el que están radicadas mediante la creación de una asociación que funciona
и какие шаги они предпринимают для обеспечения их более справедливого распределения.
urbanas y las medidas que se hayan tomado para asegurar una distribución más equitativa.
представитель деловых кругов заявил, что они предпринимают все более активные усилия для внесения вклада в процесс развития
los representantes de las empresas afirmaron que estaban haciendo cada vez mayores esfuerzos para contribuir al desarrollo
призывать их к более решительным действиям и поддерживать, когда они предпринимают такие действия.
actúen con firmeza y las respaldamos cuando así lo hacen.
Высокому представителю по вопросам разоружения г-ну Сержиу Дуарти за те усилия, которые они предпринимают в области разоружения.
Sr. Sergio Duarte, por las actividades que han llevado a cabo en relación con el desarme.
его персоналу признательность за усилия, которые они предпринимают в исключительно сложной социально-экономической
a su personal su reconocimiento por los esfuerzos que están desplegando en una situación socioeconómica
также усилия, которые они предпринимают для предотвращения этих задержек.
ni los esfuerzos que éstos realizan para superar su retraso.
Новые силы>> делают вид, что они предпринимают решительные шаги, направленные на воссоединение страны,
las Forces nouvelles quieran dar la imagen de que están adoptando medidas enérgicas para lograr la reunificación del país,
выразить признательность Председателю и членам Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа за выдающиеся усилия, которые они предпринимают в поддержку справедливого дела палестинского народа.
los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino por los extraordinarios esfuerzos que han hecho en apoyo de la justa causa del pueblo palestino.
сообщили о том, что они предпринимают систематические попытки оценить издержки от преступности
dijeron que habían hecho intentos sistemáticos de evaluar los costos de la delincuencia
свою поддержку всех мирных мер и усилий, которые они предпринимают в целях восстановления своего суверенитета над тремя этими арабскими островами.
apoyan todas las medidas pacíficas que está adoptando para restablecer su soberanía sobre sus tres islas árabes.
побуждая государства- неучастники обмениваться информацией о шагах, которые они предпринимают для соблюдения норм Конвенции,
alentaron a los Estados no partes a proporcionar información sobre las medidas que estuvieran adoptando para cumplir las normas de la Convención,
это может вынуждать ряд правозащитников действовать как бы вне рамок закона, хотя они предпринимают необходимые шаги в соответствии с действующим законодательством для регистрации в качестве ассоциаций.
con una autorización previa, lo que obligaría a varios defensores de los derechos humanos a actuar en forma ilegal, aunque hubieran adoptado las medidas necesarias, de acuerdo con la ley vigente, para registrarse como asociaciones.
докладывать Комитету о шагах, которые они предпринимают для осуществления мер, введенных резолюциями 1591( 2005)
a que informen al Comité sobre las gestiones que hayan realizado para aplicar las medidas impuestas por las resoluciones 1591(2005)
Результатов: 69, Время: 0.0485

Они предпринимают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский