ПРЕДПРИНИМАЮТ УСИЛИЯ - перевод на Испанском

procuran
стремиться
добиваться
попытаться
стараться
изыскивать
обеспечить
обеспечения
принять меры
предпринять усилия
быть направлена
están realizando esfuerzos
han realizado esfuerzos
se están esforzando
están desplegando esfuerzos
están haciendo esfuerzos
han tomado iniciativas
han hecho esfuerzos

Примеры использования Предпринимают усилия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
особенно расположенные в регионе Великих Озер, предпринимают усилия по борьбе с вызовами социально-экономического развития.
en particular de la región de los Grandes Lagos, se esfuerzan para encarar los retos del desarrollo socioeconómico.
Специальный комитет и Секретариат предпринимают усилия по решению этих проблем
El Comité Especial y la Secretaría se han esforzado por solucionar esos problemas
Секретариаты конвенций и другие партнеры также предпринимают усилия по согласованию процесса подготовки национальных докладов в рамках конвенций, посвященных биологическому разнообразию,
Las secretarías de las convenciones y otros asociados procuran también armonizar la presentación de informes nacionales entre las diversas convenciones relacionadas con la diversidad biológica,
Многие африканские страны предпринимают усилия по выполнению взятых на себя обязательств.
Muchos países africanos se han esforzado por cumplir sus compromisos;
правительства многих других африканских стран предпринимают усилия к тому, чтобы обеспечить поступление в целевой фонд для Центра значительных сумм взносов.
los de muchos otros países africanos están realizando esfuerzos para efectuar contribuciones de importancia al fondo fiduciario para el Centro.
Стороны их числа СПЭ предпринимают усилия для создания стимулирующих условий с целью содействия устойчивости
Las Partes con economías en transición están realizando esfuerzos para crear entornos que propicien la sostenibilidad y la eficacia de
Хотя многие развитые страны предпринимают усилия по выполнению своих обязательств,
Aunque muchos Estados desarrollados han realizado esfuerzos para cumplir con sus obligaciones,
африканские страны предпринимают усилия по укреплению мира,
dice que los países de África se están esforzando por consolidar la paz,
В частности, все договорные органы предпринимают усилия по повышению эффективности и согласованности методов работы,
En particular, todos los órganos creados en virtud de tratados están realizando esfuerzos por mejorar y armonizar sus métodos de trabajo,
отдельные составляющие системы Организации Объединенных Наций, играющие важную роль в вопросах миростроительства, предпринимают усилия по укреплению своего собственного потенциала в данной области.
en materia de coordinación, algunas partes individuales del sistema de las Naciones Unidas que desempeñan un papel importante en la consolidación de la paz, han realizado esfuerzos por fortalecer su capacidad a este respecto.
Несомненно, в первую очередь сами африканцы должны помочь себе; однако страны, которые предпринимают усилия в духе доброй воли
Desde luego, en primer lugar los africanos han de ayudarse a ellos mismos; ahora bien, las naciones que están desplegando esfuerzos de buena fe
Уже сейчас подразделения предпринимают усилия, на национальном и региональном уровнях,
Las entidades ya se están esforzando a nivel nacional
соответствующие государственные учреждения предпринимают усилия по обеспечению их развития
los organismos oficiales pertinentes han realizado esfuerzos por promover su desarrollo
Региональные комиссии предпринимают усилия по поощрению эффективного включения развивающихся стран в мировое хозяйство, которые осуществляются в рамках их деятельности
Las iniciativas de las comisiones regionales para promover la integración efectiva de los países en desarrollo en la economía mundial se canalizan a través de su labor de integración regional
В настоящее время многие страны предпринимают усилия по созданию или расширению систем социальной защиты,
Como se señaló en el 50º período de sesiones de la Comisión, muchos países se están esforzando por establecer o ampliar la protección social,
международное сообщество предпринимают усилия по отысканию справедливого
la comunidad internacional están desplegando esfuerzos para encontrar una solución justa
Организации Объединенных Наций и за ее пределами также предпринимают усилия в целях принятия
también han venido interviniendo en las iniciativas destinadas a aprobar
Государства- члены постоянно предпринимают усилия по оживлению и перестройке Организации Объединенных Наций,
Los Estados Miembros están haciendo esfuerzos continuamente por revitalizar y reestructurar las Naciones Unidas,
Страновые отделения ПРООН во всех регионах также в первоочередном порядке предпринимают усилия с целью обеспечить, чтобы меры по борьбе с ВИЧ были направлены на
Las oficinas del PNUD en los países de diversas regiones también han priorizado las iniciativas destinadas a asegurar que las respuestas frente al VIH promuevan la igualdad entre los sexos
учреждения Организации Объединенных Наций предпринимают усилия с целью помочь им добиться самообеспечения
las instituciones de las Naciones Unidas han tomado iniciativas para ayudarles a salir adelante
Результатов: 107, Время: 0.0603

Предпринимают усилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский