ОПЕРАЦИОННЫХ - перевод на Испанском

operacionales
оперативный
операционный
функциональный
деятельности
практической
эксплуатационной
жизнедеятельности
operativos
оперативный
оперативник
операция
операционной
функционирует
рабочем
функциональной
деятельности
работы
transacción
сделка
операция
транзакция
компромисс
операционных
трансакционных
компромиссное
транзакционных
quirófanos
операционной
операции
хирургии
столе
transaccionales
операционной
компромиссного
транзакционный
коммерческому
операций
funcionamiento
функционирование
деятельность
действие
эксплуатация
функционировать
работа
строй
оперативных
operaciones
операция
эксплуатация
сделка
деятельность
функционирование
transacciones
сделка
операция
транзакция
компромисс
операционных
трансакционных
компромиссное
транзакционных
operacional
оперативный
операционный
функциональный
деятельности
практической
эксплуатационной
жизнедеятельности
operativo
оперативный
оперативник
операция
операционной
функционирует
рабочем
функциональной
деятельности
работы
operativas
оперативный
оперативник
операция
операционной
функционирует
рабочем
функциональной
деятельности
работы
quirófano
операционной
операции
хирургии
столе
operativa
оперативный
оперативник
операция
операционной
функционирует
рабочем
функциональной
деятельности
работы
operación
операция
эксплуатация
сделка
деятельность
функционирование

Примеры использования Операционных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Два операционных модуля, которые предлагается передать в дар, не пригодны для передачи другим миссиям по причине обычного износа и амортизации;
Los dos quirófanos que se propone donar no son aptos para ser transferidos a otras misiones a causa del desgaste normal que han sufrido;
Во многих случаях для этого проводится сопоставление инвестиционных и операционных издержек с прямой
Muchas veces implica la comparación de los costos de inversión y funcionamiento con los beneficios directos
выдержать 100 недель часами стоять в конце операционных.
trabajo a la semana, aguantar largas jornadas en quirófanos.
Кроме того, африканское региональное отделение потребует от операционных центров подготовки ежемесячных отчетов об имуществе с целью убедиться в том, что они следуют аналогичным процедурам.
Además, la Oficina Regional de África solicitaría informes mensuales de activos a los centros de operaciones para asegurarse de que siguieran procesos similares.
также четыре родильных палаты и 15 операционных.
además de 4 salas de parto y 15 quirófanos.
взносы к получению, авансы из операционных фондов и прочая дебиторская задолженность.
contribuciones por recibir, anticipos de los fondos para gastos de funcionamiento y otras cuentas por cobrar.
Руководитель Операционных служб отвечает за осуществление руководства
El Jefe de Operaciones es responsable de gestionar
А целых 12 штук. 6 почечных трансплантатов. В 6 операционных одновременно.
Son 12 cirugías-- 6 trasplantes de riñón en 6 quirófanos, al mismo tiempo.
В третьем квартале 2012 года будет проведена новая выверка счетов операционных фондов с участием всех страновых отделений.
En el tercer trimestre de 2012 se llevará a cabo una nueva conciliación de las cuentas del fondo para gastos de funcionamiento en todas las oficinas en los países.
С другой стороны, отсутствие предсказуемости влечет за собой увеличение операционных издержек учреждений из-за возникающих административных сбоев
En cambio, la falta de previsibilidad provoca la subida de los gastos de transacciones de los organismos, debido a los trastornos administrativos y a las incertidumbres
На самом деле, я собиралась предложить вам, заставить кого-то убедиться, что в операционных достаточно крови.
De hecho, iba a sugerir que enviáramos a alguien a asegurarse de que hay suficiente sangre extra en los quirófanos.
соблюдению установленных требований в целях более эффективного регулирования инвестиционных и операционных рисков;
cumplimiento de las normas para mejorar el control del riesgo de las inversiones y las operaciones;
Указанные выше суммы в долларах Соединенных Штатов рассчитаны на основе операционных обменных курсов Организации Объединенных Наций по состоянию на декабрь 2007 года.
En este cuadro, las cantidades expresadas en dólares de los EE.UU. se han calculado al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas correspondiente a diciembre de 2007.
Конечная цель должна заключаться в уменьшении операционных издержек путем сокращения времени перевозки
El objetivo último debe ser reducir los costos de las transacciones mediante la disminución del tiempo de transporte
в особенности операционных систем Unix.
especialmente en el sistema operativo Unix.
в Наблусе были закончены, и в двухэтажной пристройке разместятся три операционных и отделения интенсивной терапии.
cuyo anexo de dos pisos albergará tres quirófanos y también unidades de cuidado intensivo.
Стремительный рост такого программного и проектного финансирования в прошлом десятилетии был фактором повышения операционных издержек организаций системы Организации Обьединенных Наций.
El rápido aumento de esa financiación para programas y proyectos específicos en el pasado decenio ha sido una de las causas del aumento del costo de las transacciones para las entidades de las Naciones Unidas.
В четырех случаях остатки средств на авансовом счете не были пересчитаны с использованием операционных обменных курсов Организации Объединенных Наций по состоянию на 31 декабря 2007 года.
Había cuatro saldos de cuentas de anticipos que no se habían convertido utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas al 31 de diciembre de 2007.
затем работал в корпорации Xerox на должности архитектора операционных систем.
más tarde a Xerox como arquitecto del sistema operativo.
экономической оценке об операционных и организационных вопросах( решение XXIV/ 8, пункты 1 и 3).
Económica sobre cuestiones operativas y de organización(decisión XXIV/8, párrafos 1 y 2).
Результатов: 1236, Время: 0.4375

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский