определения масштабовопределить масштабыопределения объемаопределения степениопределения сферы охватаопределять степеньопределить сферу охватаоценки масштабовопределить рамкиопределения сферы действия
determinar el volumen
определения объемаопределения размера
determinar el nivel
определения уровняопределить уровеньустановить уровеньопределения объемаопределения степенивыявления уровняопределять степеньопределение масштабов
determinar la magnitud
determinando la cantidad
determinar la cuantía
determinara el alcance
определения масштабовопределить масштабыопределения объемаопределения степениопределения сферы охватаопределять степеньопределить сферу охватаоценки масштабовопределить рамкиопределения сферы действия
sobre la determinación de
definir el alcance
определения сферы охватаопределить масштабыопределить охватопределения рамокопределения объема
определения размераопределения суммыопределять суммуопределение объемаопределить размеропределения величины
Примеры использования
Определения объема
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
по политическим вопросам Секретариата направил в Тимор- Лешти миссию по оценке потребностей, связанных с выборами в 2012 году, для определения объема необходимой помощи в этой области.
el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría envió una misión de evaluación de las necesidades electorales a Timor-Leste para determinar el alcance del apoyo electoral necesario para las elecciones de 2012.
В целях определения объема универсальной юрисдикции важно обеспечить баланс между прогрессивным развитием этого понятия и необходимостью соблюдения принципов,
Para definir el alcance de la jurisdicción universal es importante establecer un equilibrio entre el desarrollo progresivo del concepto
Отделу по сотрудничеству с частным сектором следует пересмотреть свою политику определения объема покрытия безнадежной дебиторской задолженности
Examen de la normativa de la División del Sector Privado sobre la determinación dela provisión para cuentas incobrables por recaudar
используемых для определения объема этих обязательств.
таких, как критерии для определения объема и вида издания
como los criterios para determinar el tamaño y el tipo de la tirada
ЮНФПА разделяют озабоченности в отношении конкретной рекомендации, касающейся использования стандартов для определения объема функции внутреннего надзора( рекомендация 14).
el UNFPA comparten preocupaciones sobre la recomendación concreta relativa a la utilización de normas para determinar el tamaño de la función de supervisión interna(recomendación 14).
привлекла местную консультационную фирму для оценки состояния здания и прилегающей территории и определения объема необходимых ремонтных работ.
la Comisión contrató a una empresa consultora local en julio de 2012 para que evaluara los locales y determinara el alcance de los trabajos necesarios para la renovación.
для оценки состояния задолженности стран, сталкивающихся с проблемами внешней задолженности, и определения объема и формы требующихся мер по облегчению долгового бремени.
de acreedores, y que evalúe la situación relativa a la deuda de los países que tengan problemas de deuda externa y determine el nivel y la modalidad de alivio requeridos.
В соответствии с решением 97/ 4 Исполнительного совета от 17 января 1997 года в 1997 году была использована методология частичного финансирования для определения объема утвержденных ресурсов по проектам
De conformidad con la decisión 97/4 de la Junta Ejecutiva, de 17 de enero de 1997, en 1997 se aplicaron los métodos para determinar los niveles de aprobación de proyectos y los niveles de la reserva
Кроме того, не прилагались усилия для определения объема и затрат на необходимые программы переподготовки в целях переориентации работы персонала, с тем чтобы больший упор делался на получение выгод в виде<< добавленной стоимости>>
Además, tampoco se han realizado esfuerzos para determinar la escala y el costo del programa de readiestramiento que se necesitará para reorientar el tiempo del personal hacia actividades con mayor valor añadido.
ДОПМ заявил, что из практики определения объема услуг были извлечены соответствующие уроки и что на будущее разрабатывается типовой перечень работ.
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz señaló que se había comprendido la necesidad de definir el alcancede los servicios, y que se estaba elaborando una descripción de tareas modelo que se usaría en el futuro.
Комитет рекомендует государству- участнику разрабатывать нормы и протоколы для определения объема и стандартов ухода за детьми, страдающими расстройствами поведения и/ или находящимися в социально опасном положении,
El Comité recomienda al Estado parte que establezca normas y protocolos para definir los límites y el tipo de atención prestada a los niños con trastornos de comportamiento y/o en riesgo social, así como los criterios para
Правильное применение BEF зависит от определения объема стволовой части деревьев( например, общий объем стволовой части деревьев
Para una aplicación coherente del BEF deberá tenerse en cuenta la definición del volumen de tallo(por ejemplo, el volumen de tallo total
Комитет рекомендует создать электронные средства определения объема работы во всех четырех основных местах службы в целях обеспечения точной информации об имеющихся возможностях различных служб во всех местах службы одновременно.
La Comisión recomienda también el establecimiento de medios electrónicos para determinar el volumen de trabajo en los cuatro lugares de destino, a fin de que todos los lugares de destino dispongan de manera instantánea de información precisa sobre la capacidad de los diversos servicios.
Приостановить применение формулы определения объема Оперативного резерва только в отношении 1996 года
Suspender la aplicación de la fórmula para determinar el nivel de la Reserva Operacional correspondiente a 1996 únicamente,
по пересмотру законодательства и сложившейся практики, и необходимость определения объема затрат, связанных с обеспечением защиты детей.
entre ellos la lentitud del cambio de las leyes y prácticas, y la determinación del costo de brindar protección a la infancia.
подготовке первого национального обзора распределения времени для определения объема работы, выполняемой женщинами и мужчинами в доме
preparar la primera encuesta nacional sobre la utilización del tiempo a fin de medir la contribuciónde la mujer y del hombre a las actividades del hogar
Эта стратегия использовалась для выявления миссий, больше всего нуждающихся в наращивании потенциала оперативного развертывания, и для определения объема каждой из этих миссий и необходимых средств.
Esta política se utilizó para determinar las misiones que más necesitaban un aumento de las capacidades de despliegue rápido y evaluar el tamaño y las capacidades necesarias para cada una de las misiones.
Консультативный комитет не считает благоразумным для Секретариата использовать лишь годичный опыт функционирования резервного фонда для определения объема этого фонда на 1998- 1999 годы.
La Comisión Consultiva no cree que sea prudente que la Secretaría utilice un solo año de experiencia con el fondo para imprevistos con el fin de determinar el nivelde dicho fondo para el bienio 1998-1999.
В своих заключительных замечаниях относительно предыдущего доклада Комитет назвал предложение о проведении исследования в области расовой дискриминации" конструктивным средством определения объема проблем в области расовой дискриминации".
En sus observaciones finales sobre el informe anterior el Comité caracterizó la propuesta de estudiar la discriminación racial como“una forma constructiva de determinar la amplitud delos problemas en la esfera de la discriminación racial”.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文