Примеры использования
Опробование
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В рамках этого проекта проводится разработка и опробование в экспериментальном порядке концепции оказания поддержки на раннем этапе детям,
Forma parte de ese proyecto la preparación y aplicación experimental del Proyecto de atención de la primera infancia para niños de entornos social
Опробование технологий межпланетного зонда и бортовых компьютеров; низкоскоростная связь с объектом из дальнего космоса;
Experimento tecnológico con una sonda en el espacio interplanetario que lleva computadoras a bordo; comunicaciones con transferencia
Комиссия хотела бы произвести проверку и опробование модели, которая могла бы применяться в общей системе.
la Comisión tal vez quiera proceder a la experimentación y la validación de un modelo aplicable al régimen común.
подготовку инструментария и их последующее опробование и применение.
en la elaboración de los instrumentos conexos y en su posterior puesta a prueba y aplicación.
проработка и опробование возможных показателей;
desarrollar y poner a prueba posibles indicadores;
Важным новшеством стало опробование новых подходов к руководству с привлечением к открытому диалогу групп, которые исторически были маргинализированными и социально отчужденными в отношении принятия решений на муниципальных форумах;
Una innovación importante ha sido el ensayo de nuevos métodos de gestión de los asuntos públicos que facilita la participación en un diálogo abierto de grupos que históricamente habían quedado marginados y socialmente excluidos de los foros municipales de adopción de decisiones;
Поддержка в документировании существующих методов профилактики и разработка и опробование новых методов предотвращения насилия в отношении женщин
La prestación de apoyo en la documentación de las intervenciones existentes y en la elaboración y el ensayo de nuevas intervenciones para la prevención de la violencia contra la mujer
которые предусматривают выделение направляемых в сферу развития средств на опробование в экспериментальном порядке модели создания кооперативов трудящихся в целях создания рабочих мест.
iniciativas cooperativistas para impulsar los objetivos propios de los departamentos, como proporcionar fondos de desarrollo para ensayar, con carácter experimental, el modelo de cooperativa de trabajadores para generar empleo.
Цель партнерства, опробование которого ведется на Занзибаре, состоит в том, чтобы разработать инструменты мониторинга положения в области водоснабжения
El propósito del acuerdo, que se está realizando en forma experimental en Zanzíbar, es elaborar instrumentos de supervisión para los servicios de abastecimiento de agua
Опробование надлежащего комплекса показателей
Ensayo de una combinación adecuada de indicadores
направлена на укрепление потенциала кооперативного сектора в деле оказания помощи населению в создании кооперативов, а также изучение и опробование новаторских видов применения кооперативной модели.
la iniciativa quinquenal de desarrollo de las cooperativas procura reforzar la capacidad del sector para ayudar a la población a crear cooperativas e investigar y ensayar formas innovadoras de aplicar el modelo cooperativo.
Подготовка и опробование статистических обследований по проблеме торговли людьми с участием уязвимых групп населения( трудящихся- мигрантов
Elaboración y ensayo de estudios estadísticos sobre la trata centradas en grupos de población vulnerables(trabajadores migratorios y migrantes ilegales en
Участники диалога также призвали ООН- Хабитат продолжать опробование новых методов, позволяющих мобилизовать финансовые
En el diálogo se pidió también que ONU-Hábitat continuara sus ensayos de nuevos métodos para proporcionar financiación asequible para viviendas mediante programas
Разработка и опробование статистических обследований по проблеме незаконного ввоза мигрантов с участием уязвимых групп населения( трудящихся- мигрантов
Elaboración y ensayo de encuestas estadísticas sobre el tráfico ilícito centradas en grupos de población vulnerables(trabajadores migratorios y migrantes ilegales en
Опробование на месте и проверка функционирования технической платформы были проведены на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, в июне и июле 1997 года.
En junio y julio de 1997 se realizaron ensayos sobre el terreno y una verificación de los resultados del soporte técnico en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi(Italia).
Опробование новых технологий,
Ensayo de nuevas tecnologías,
Тем не менее его опробование в рабочих условиях
No obstante, su ensayo en un entorno operacional
предполагающий опробование того или иного статистического пакета линейных регрессий на основе необработанных данных, изложенных в претензиях, дал бы модели, которые отнюдь не были бы удовлетворительными.
que consistiría en aplicar cualquier conjunto estadístico de regresiones lineales a los datos sin elaborar de las reclamaciones daría por resultado modelos que distarían mucho de ser satisfactorios.
Опробование этой системы предполагает проведение регулярных оценок совместно со всеми заинтересованными сторонами,
La validación de ese marco implica realizar evaluaciones periódicas con todos los interesados, entre ellos los directores de
Опробование и адаптация руководящих принципов картирования проводится также применительно к вынужденным переселенцам в северных районах Уганды и таким крупным городским агломерациям,
Las directrices para el levantamiento de mapas se estaban aplicando experimentalmente y adoptando también a las situaciones de las personas internamente desplazadas en la zona septentrional de Uganda
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文