ОПРОТЕСТОВАТЬ - перевод на Испанском

impugnar
оспаривать
обжаловать
оспаривание
обжалование
опротестовывать
опротестования
опровергнуть
опровержения
apelar
обжаловать
обжалование
апеллировать
апелляцию
обратиться
опротестовать
призвать
воззвать
оспорить
подать
recurrir
прибегать
использовать
обжаловать
обжалование
применять
воспользоваться
полагаться
задействовать
опираться
оспаривание
protestar
протестовать
протест
выразить протест
опротестовать
выступая

Примеры использования Опротестовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Автор утверждает, что 31 июля 2004 года Апелляционный трибунал по делам иммиграции отказал ей в возможности опротестовать решение арбитра.
La autora alega que el 31 de julio de 2004 el Tribunal de Apelación en Materia de Inmigración le denegó el permiso para recurrir una decisión del juez.
выдворен за пределы страны лишь по решению суда и он может опротестовать это решение.
de un tribunal y, en todo caso, puede recurrir esa decisión.
По этой причине маори, желавшие опротестовать нарушения Договора, до создания в 1975 году Трибунала Вайтанги практически не имели возможности требовать в суде сатисфакции.
En consecuencia, los maoríes que deseaban denunciar infracciones del Tratado tenían pocos medios de obtener resarcimiento hasta que en 1975 se estableció el Tribunal de Waitangi.
Наконец, Рабочая группа отмечает отсутствие возможности опротестовать законность ареста
Por último, el Grupo de Trabajo toma nota de la imposibilidad de oponerse a la legalidad de la detención
Прокурор обязан опротестовать в кассационном порядке каждый незаконный
El fiscal está obligado a recurrir en casación cualquier sentencia ilegítima
Тот факт, что прокурор может опротестовать решение суда в интересах закона, также является важнейшим инструментом борьбы против дискриминации во всех ее формах.
El hecho de que un fiscal pueda revocar una decisión judicial en interés de la ley constituye asimismo un instrumento primordial en la lucha contra la discriminación en todas sus formas.
В исключительном порядке этот закон предоставляет каждому гражданину страны возможность опротестовать конституционность законов в суде по делу, которое его касается.
Excepcionalmente, la ley ofrece a los ciudadanos la posibilidad de presentar el recurso de inconstitucionalidad ante un tribunal en un asunto que les ataña.
Опротестовать инициативы и постановления прокурора,
Refutar las iniciativas y decisiones del fiscal,
У них также была возможность опротестовать в Высоком и Верховном судах решение исполнительного органа государства об отказе в досрочном освобождении.
También tuvieron la oportunidad de impugnar la decisión del órgano ejecutivo de no concederles la posibilidad de solicitar la liberación anticipada ante el High Court y el Tribunal Supremo.
Другими словами, на основании этих законов можно опротестовать дискриминационную практику,
En otras palabras, las prácticas discriminatorias pueden impugnarse en virtud de esos códigos, aun
Любая сторона может опротестовать показания того или иного свидетеля или эксперта,
Cualquier parte podrá oponerse a que un testigo o un perito preste declaración,
Любой военнослужащий вправе опротестовать решение о вынесении дисциплинарного наказания в течение трех дней после объявления о таком наказании.
Los militares pueden oponerse a la decisión de sanción disciplinaria dentro de los tres días siguientes a su notificación.
Кроме того, государство- участник утверждает, что автор мог опротестовать участие данного судьи в самом начале слушания.
Además, el Estado Parte argumenta que el autor pudo haber impugnado la participación de ese magistrado al comienzo de la vista.
Государство- участник утверждает, что автор не использовал свое право опротестовать свой перевод по соображениям совести в предусмотренные законом сроки.
Sostiene que el autor no ejerció sus derechos a presentar objeciones por razones de conciencia contra su traslado dentro del plazo especificado por la ley.
Сторона обвинения может также просить Палату предварительного производства I разрешить опротестовать решение о подтверждении обвинений.
La acusación también puede solicitar a la Sala de Cuestiones Preliminares I la admisión a trámite de un recurso contra la decisión en la que se confirmaban los cargos.
Поэтому окружной прокурор Лос-Анджелеса отправился в Федеральный суд, чтобы опротестовать действия военных.
Entonces el fiscal del distrito del condado de Los Ángeles irá a la corte federal para disputar la jurisdicción militar.
коллегия принимает решение, которое запрашиваемое лицо может опротестовать.
la sala dicta una resolución que puede ser apelada por la persona que se pretende extraditar.
Кроме того, г-н Кокс не продемонстрировал, что ему не будет предоставлена подлинная возможность опротестовать такие нарушения в судах Соединенных Штатов.
Además, el Sr. Cox no ha demostrado que no tendría una oportunidad verdadera de recusar esas violaciones en los tribunales de los Estados Unidos.
Специальный докладчик был проинформирован о том, что Лордадвокат решил опротестовать в Тайном совете постановление Апелляционного суда.
Según la información recibida por el Relator Especial, el Lord Advocate ha decidido no apelar la decisión del Tribunal de Apelación ante el Consejo Privado.
что он намерен опротестовать конституционность системы свидетельств о безопасности по той причине, что в ней не соблюдается Канадская хартия прав
el autor pretendía impugnar la constitucionalidad del sistema del certificado de seguridad por ser incompatible con la Carta de Derechos
Результатов: 162, Время: 0.0592

Опротестовать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский