ОПТИМАЛЬНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ - перевод на Испанском

resultados óptimos
mejores resultados
лучший результат

Примеры использования Оптимальные результаты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мира для поддержания, оптимальные результаты скорее всего могут быть достигнуты с помощью многонациональной операции, которая может создать условия для последующего развертывания операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
es probable que se obtengan mejores resultados con una operación multinacional que pueda crear las condiciones para el despliegue ulterior de una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
и подчеркивая, что оптимальные результаты достижимы в том случае, когда применяется комплексный многодисциплинарный подход для удовлетворения различных потребностей.
ambientales, y subrayando que los mejores resultados se logran cuando se adopta un enfoque multidisciplinario amplio a fin de atender a diferentes necesidades.
под Вашим умелым руководством Комитет добьется оптимальных результатов.
bajo su competente orientación, la Comisión conseguirá los mejores resultados.
Мы убеждены, что этот Комитет добьется оптимальных результатов под Вашим умелым руководством.
Estamos seguros de que la Comisión ha de obtener óptimos resultados bajo su capaz conducción.
Это оптимальный результат.
Es el mejor resultado posible.
Следует отметить, что с целью достижения оптимальных результатов большинство видов деятельности осуществляется совместно с партнерами.
Cabe hacer notar que, a fin de lograr resultados óptimos, la mayoría de las actividades se realizaron conjuntamente con diversos asociados.
Для достижения оптимальных результатов нам настоятельно необходимо укреплять Организацию за счет обеспечения полной подотчетности.
Para alcanzar los mejores resultados, es imprescindible crear unas Naciones Unidas más sólidas mediante la plena rendición de cuentas.
Центру необходимо заключить соглашения о тех механизмах, которые необходимы для достижения оптимальных результатов.
el Centro deberán llegar a acuerdos sobre los mecanismos apropiados para alcanzar resultados óptimos.
Программа<< Тостан>>-- это трехгодичная осуществляемая общинами программа, целью которой является закрепление достигнутых общинами оптимальных результатов.
Tostan es un programa de tres años de duración impulsado por la comunidad que tiene por objeto reforzar las actividades en las que las comunidades han obtenido mejores resultados.
координировать их деятельность для достижения оптимальных результатов в их работе.
coordinen sus actividades para lograr resultados óptimos.
рынками в целях обеспечения оптимальных результатов процесса развития.
los mercados, con miras a lograr unos óptimos resultados de desarrollo;
С тем чтобы добиться оптимальных результатов, необходимы крупные капиталовложения в инфраструктуру, например в новые очистительные сооружения
Para conseguir resultados eficaces, es preciso realizar inversiones significativas en infraestructura, en particular,
Чтобы добиться оптимальных результатов необходимо обеспечить координацию этой помощи при содействии координатора- резидента Организации Объединенных Наций.
Debe asegurarse la coordinación de esta asistencia para optimizar los resultados, con la ayuda del Coordinador Residente de las Naciones Unidas.
Этот перечень предназначен для обеспечения оптимальных результатов в работе, связанной с выявленными на сегодняшний день потребностями.
La lista está destinadas a lograr un progreso óptimo en relación con las necesidades determinadas hasta la fecha.
определения своего места в ней в целях достижения оптимальных результатов;
el posicionamiento en la cadena de valor para optimizar los beneficios.
На международном уровне близкие к оптимальным результаты удается получить в случае, когда данные по отдельным странам рассматриваются в более широкой перспективе комплексной экономической
Se logran avances en el plano internacional de un modo que no brinda resultados óptimos si se analiza desde el punto de vista más amplio de las estadísticas económicas
В интересах получения оптимальных результатов необходимо содействовать налаживанию сотрудничества между партнерами в области развития и обеспечивать более эффективное использование предоставляемой помощи,
Para obtener los mejores resultados, debe promoverse la colaboración entre los asociados para el desarrollo y lograr una mayor eficacia de la ayuda, en particular en relación con la
Для достижения оптимальных результатов необходимо сосредоточить инициативы по Африке на приоритетных направлениях, которые определены самими африканскими странами
Para conseguir resultados óptimos, las iniciativas para África deben centrarse en esferas prioritarias determinadas por los propios países africanos,
Оптимальных результатов можно достичь, только если политическая и внутриведомственная ответственность за
Se pueden lograr resultados óptimos únicamente cuando la responsabilidad política
с тем чтобы достичь оптимальных результатов в процессе действенного выполнения мандатов.
a fin de garantizar que se logren los mejores resultados mediante la aplicación efectiva de los mandatos.
Результатов: 42, Время: 0.0437

Оптимальные результаты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский