ОРИЕНТИРОВОЧНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ - перевод на Испанском

marcos de resultados
marco de resultados

Примеры использования Ориентировочных результатов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
около 500 сотрудников приняли участие в семинарах по вопросам управления, ориентированного на конкретные результаты, в целях улучшения возможностей для оценки программ ПРООН и ориентировочных результатов осуществления проектов, а также обеспечения более тесной увязки результатов с национальными приоритетами.
basada en los resultados, aproximadamente 500 funcionarios participaron en talleres de capacitación sobre la gestión basada en los resultados a fin de mejorar las posibilidades de evaluar los programas del PNUD y los marcos de resultados de los proyectos, y de afianzar los vínculos a nivel de los efectos directos con las prioridades nacionales.
тенденций деятельности в сопоставлении с основными показателями ориентировочных результатов в области развития и управления.
rendimiento en relación con los principales indicadores clave del marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión.
Исполнительного директора ЮНЭЙДС, которое касалось ориентировочных результатов и было разослано координаторам- резидентам. Он подтвердил полномасштабную координацию деятельности в области ВИЧ,
el Director Ejecutivo del ONUSIDA sobre el marco de resultados, y reafirmó que la coordinación de las actividades relativas al VIH estaba muy avanzada
Необходимость в ориентировочных результатах.
Necesidad de un marco de resultados.
Документ об ориентировочных результатах.
Documento de marco de resultados.
Взаимосвязь между ориентировочными результатами и объемом ресурсов.
Vínculos entre los marcos de resultados y los recursos.
Ориентировочные результаты и ресурсы, 2005- 2007 годы.
Marcos de resultados y recursos, 2005-2007.
Система документов об ориентировочных результатах имеет следующие преимущества.
Las ventajas del sistema de documentos de marco de resultados son las siguientes.
Ориентировочные результаты управления.
Цели, сформулированные в ориентировочных результатах в области развития, представляют главные направления деятельности ПРООН
Las metas enunciadas en el marco de resultados de desarrollo se corresponden con las principales esferas de actividad del PNUD
Теперь ориентировочные результаты отражают общеорганизационные приоритетные задачи, выполнению которых должны способствовать многочисленные компоненты организации.
Ahora los marcos de resultados reflejan prioridades institucionales a las que deben contribuir diversas partes de la organización.
Ориентировочные результаты управления( ОРУ) стратегического плана ЮНФПА на 2008- 2011 годы используются для согласования деятельности всех организационных подразделений Фонда.
Se ha utilizado el marco de resultados de gestión del plan estratégico del UNFPA correspondiente a 2008-2011 para armonizar todas las dependencias orgánicas del Fondo.
Ориентировочные результаты разрабатываются в процессе планирования мероприятий;
Los marcos de resultados se elaboran cuando se planifican las intervenciones,
В данном разделе представлен анализ хода достижения 14 показателей, относящихся к ориентировочным результатам в области управления( ОРУ) стратегического плана на 2012- 2013 годы.
En esta sección se presenta un análisis de los progresos realizados en los 14 indicadores relativos al marco de resultados de gestión del plan estratégico, 2012-2013.
Глобальные и региональные программы на 2012- 2013 годы были приведены в соответствие с ориентировочными результатами, установленными в пересмотренном стратегическом плане.
Los programas mundiales y regionales para 2012-2013 se coordinaron con los marcos de resultados revisados del plan estratégico.
Комитет пришел, однако, к выводу, что ориентировочные результаты в большинстве случаев все же не являются достаточной основой для отчетности.
Sin embargo, el Comité concluyó que el marco de resultados, en la mayor parte de los casos, no constituía una base adecuada para la presentación.
Новые стратегические планы структур Организации Объединенных Наций включают более четкие и обоснованные ориентировочные результаты.
Los nuevos planes estratégicos de las entidades de las Naciones Unidas incluyen marcos de resultados más claros y sólidos.
Комитет также рекомендовал, чтобы ориентировочные результаты служили основой для самооценки в рамках Суда
El Comité recomendó asimismo que el marco de resultados sirviera de base para una autoevaluación en el seno de la Corte
К числу достижений относятся ориентировочные результаты, которые позволили повысить стратегическую сфокусированность
Entre los logros figuraba un marco de resultados que ha permitido mejorar un enfoque estratégico
будут обновлены ориентировочные результаты.
en cuyo momento se actualizará el marco de resultados.
Результатов: 45, Время: 0.0288

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский