ОСВОБОЖДАТЬ - перевод на Испанском

liberar
разблокировать
освободить
освобождения
высвободить
избавить
высвобождения
выпустить
избавления
отпустить
свободного
eximir
освобождать
исключать
освобождения
исключения
снять
poner en libertad
освободить
освобождения
exonerar
освобождать
оправдать
освобождения
снять
реабилитировать
dispensar
предоставлять
обеспечить
освободить
оказывать
лиц
отношения
la liberación
pongan en libertad
освободить
освобождения
libere
разблокировать
освободить
освобождения
высвободить
избавить
высвобождения
выпустить
избавления
отпустить
свободного
poniendo en libertad
освободить
освобождения
absolver
оправдания
оправдать
освободить
снять
la excarcelación

Примеры использования Освобождать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тасманская полиция уполномочены освобождать правонарушителей под залог согласно положениям Закона о залоге 1994 года.
los tribunales de primera instancia y la policía de Tasmania están facultados para poner a los delincuentes en libertad bajo fianza.
Назначать и освобождать от должности руководителей предприятий,
Nombrar y despedir a directores de empresas,
Требует незамедлительно освобождать всех заложников без каких бы то ни было предварительных условий
Exige que todos los rehenes sean liberados inmediatamente y sin condiciones previas de ningún tipo
В 1995 году правительство Мьянмы продолжало освобождать политических заключенных,
En 1995, el Gobierno de Myanmar siguió dejando en libertad a presos políticos,
Военная необходимость может освобождать от наказания лишь в случаях, предусмотренных международным правом вооруженного конфликта".
La necesidad militar podrá excluir el castigo sólo en las condiciones previstas en el derecho internacional relativo a los conflictos armados.".
В статью" Обязанность освобождать или возвращать персонал Организации Объединенных Наций,
En el artículo relativo a la obligación de poner en libertad o devolver al personal capturado
Статья 8: Обязанность освобождать или возвращать персонал Организации Объединенных Наций
Artículo 8: Obligación de poner en libertad o devolver al personal de las Naciones Unidas
Действительно, правительство президента Теина Сеина начало освобождать тысячи политических заключенных,
En efecto, el gobierno del presidente, Thein Sein, ha empezado a poner en libertad a miles de prisioneros políticos,
Затем уже судебный орган должен решать, освобождать ли содержащегося под стражей под поручительство или нет.
Corresponderá entonces a la autoridad judicial decidir si el detenido debe ser puesto en libertad bajo fianza o no.
Назначать и освобождать от должности руководителей предприятий,
Nombrar y despedir a directores de empresas
как это легко- освобождать птиц.
verás qué fácil se liberan los pájaros.
В своем докладе( A/ 63/ 341) Специальный докладчик рекомендовал освобождать заключенных в следующей очередности.
En su informe(A/63/341), el Relator Especial recomendó que la puesta en libertad de los presos se realizara en el orden de prioridad siguiente.
продолжая освобождать от повстанцев новые районы.
han seguido despejando nuevas zonas de insurgentes.
Было бы полезным подчеркнуть условия, в которых поведение индивида может освобождать принимающее государство от ответственности.
Sería útil hacer hincapié en las condiciones en que la conducta de la persona podría exceptuar de responsabilidad al Estado huésped.
это решение в СИА, и 9 июня 2004 года СИА оставил в силе свое решение не освобождать его под залог.
el 9 de junio de 2004 la Junta sostuvo su anterior decisión de no ponerlo en libertad bajo fianza.
Мы твердо считаем, что людей, задержанных за пересечение разделяющих линий, следует освобождать незамедлительно.
Es nuestra firme posición que las personas detenidas por cruzar las líneas divisorias deberían ser puestas en libertad de inmediato.
которая будет освобождать квартал.
los que van a liberar los barrios.
Канада гордится нашим участием в борьбе против фашизма и тем, что мы помогали освобождать пострадавших.
En el Canadá nos enorgullecemos de nuestra lucha contra el fascismo y de haber contribuido a liberar a los que sufrieron.
Он настоятельно рекомендует правительству шире использовать этот центр и больше освобождать детей из тюрем.
desearía instar al Gobierno a que aprovechara mejor este centro para excarcelar a más niños.
Прокуратура, которая обязана периодически посещать заключенных в тюрьмах, освобождать произвольно задержанных лиц
El ministerio público, que está obligado a visitar periódicamente a los reclusos, a liberar a las personas encarceladas arbitrariamente
Результатов: 186, Время: 0.4912

Освобождать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский