ОСНОВНЫМ ПРОБЛЕМАМ - перевод на Испанском

principales cuestiones
главный вопрос
основной вопрос
основной проблемой
главной проблемой
ключевой вопрос
principales problemas
основная проблема
главная проблема
основная задача
главная задача
крупной проблемой
ключевой проблемой
основным препятствием
главная трудность
основная трудность
главный вопрос
desafíos principales
главная задача
основная задача
главной проблемой
основная проблема
cuestiones fundamentales
ключевой вопрос
важнейший вопрос
основополагающий вопрос
главный вопрос
основной вопрос
фундаментальный вопрос
ключевой проблемой
центральным вопросом
принципиальный вопрос
основная проблема
cuestiones sustantivas
cuestiones importantes
важный вопрос
важной проблемой
серьезной проблемой
серьезным вопросом
важный аспект
крупная проблема
важное значение имеет вопрос
главный вопрос
важным моментом
cuestiones clave
ключевой вопрос
основной вопрос
ключевой проблемой
главный вопрос
важный вопрос
основная проблема
problemas fundamentales
основная проблема
фундаментальная проблема
главная проблема
ключевой проблемой
основополагающая проблема
важнейшая проблема
главной задачи
основной задачей
важнейшая задача
принципиальная проблема
principales retos
главная задача
основная задача
главной проблемой
основная проблема
важной задачей
главный вызов
ключевая задача
основной вызов
principales dificultades
основная трудность
основная проблема
главная трудность
главная проблема
главная задача
основная задача
основная сложность
основного препятствия

Примеры использования Основным проблемам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В докладе Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций за двухгодичный период 2004- 2005 годов рассматриваются семь приоритетных вопросов по девяти основным проблемам.
En el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2004-2005 figuraban siete párrafos de énfasis relativos a nueve grandes cuestiones.
К основным проблемам стран Африки, расположенных к югу от Сахары,
En el África del Subsahara, los desafíos básicos son el control de las enfermedades,
новыми средствами массовой информации, Канцелярия Посланника способствует повышению внимания к основным проблемам молодежи.
nuevos, la Oficina del Enviado ha contribuido para aumentar la visibilidad de las cuestiones claves relativas a la juventud.
на котором Специальный представитель Генерального секретаря Серен Йессен- Петерсен кратко информировал членов Совета по основным проблемам, определяющим нынешнюю политическую ситуацию в Косово.
el Representante Especial del Secretario General, Søren Jessen-Petersen, informó al Consejo sobre las principales cuestiones que definen la situación política actual de Kosovo.
В которых подпрограмма способствовала формированию консенсуса по основным проблемам развития, включая такие конкретные меры политики,
Una relación de las formas en que el subprograma ha contribuido a crear consenso sobre cuestiones fundamentales del desarrollo,
занимающиеся проблематикой ВИЧ/ СПИДа, и аналитические сводки по основным проблемам, касающимся ВИЧ/ СПИДа в Китае.
internacionales dedicadas a la lucha contra el VIH/SIDA e información sobre las principales cuestiones relacionadas con la epidemia en China.
провести основные тематические обсуждения для достижения широкого международного понимания по актуальным основным проблемам, имеющим важное значение для государств- членов.
organizar grandes debates temáticos para establecer un entendimiento internacional amplio sobre las cuestiones sustantivas del momento que revistiesen importancia para los Estados Miembros.
развивающихся стран вступить в широкий и конструктивный диалог по всем основным проблемам развития, а также установить подлинно партнерские отношения в целях развития.
los países en desarrollo de entablar un diálogo global y constructivo sobre todas las cuestiones fundamentales del desarrollo y de promover una asociación genuina con miras al desarrollo.
также 77 решений по основным проблемам, стоящим сегодня перед нашей Организацией.
77 decisiones sobre las principales cuestiones que afronta actualmente nuestra Organización.
Этот совет консультирует министра здравоохранения по основным проблемам здоровья женщин с целью разработки методов
Este Consejo asesora al Ministro de Salud en cuestiones clave con objeto de facilitar la concepción de métodos y sistemas que mejoren la salud
законодательной ветви, при этом в его компетенцию входит принятие решений по основным проблемам страны, надзор за деятельностью органов исполнительной власти,
es también el poder legislativo con facultades para adoptar decisiones sobre las cuestiones fundamentales del país, supervisar las actividades del poder ejecutivo
Ii основным проблемам политики, влияющим на отношения между донорами
Ii Las principales cuestiones de política que afectan a las relaciones entre los donantes
С учетом итогов этого обзора был достигнут консенсус по основным проблемам нынешней системы, для которых были найдены соответствующие решения и которые позволили определить основные направления деятельности по развитию СУО; эта деятельность будет активизирована в течение 1998 года.
Este examen logró que se llegara a un consenso sobre los problemas fundamentales del actual sistema para los cuales se han encontrado soluciones que han servido para centrar los esfuerzos de desarrollo del SGO que se han de realizar en 1998.
поддержки региональных консультаций по основным проблемам КНТ.
facilitando consultas regionales sobre las principales cuestiones de las que se ocupa el CCT.
являются эффективным руководящим инструментом, позволяющим привлекать внимание партнеров Африки в области развития к основным проблемам континента.
es un mecanismo rector eficaz que permite señalar a la atención de los asociados para el desarrollo de África las principales preocupaciones del continente.
значимости международного права является широкий обмен мнениями по основным проблемам процесса создания международного права и определение содержания новых,
la importancia del derecho internacional es el amplio intercambio de opiniones sobre los principales problemas del proceso de creación del derecho internacional
Кроме того, он представил разъяснения по техническому уровню проекта на этапах производства, основным проблемам, возникшим в ходе осуществления проекта,
Además, se explicaba el nivel técnico del proyecto en las etapas de la producción, los principales problemas que se habían planteado en relación con el proyecto
Наряду с этим, согласно МСПЧ- КПО, к основным проблемам, касающимся системы здравоохранения
Además, según el IHRC-UOCL, los principales problemas relativos a la atención de salud
Публикация 2 тематических документов по основным проблемам в области прав человека,
Publicación de 2 documentos temáticos sobre los principales desafíos en materia de derechos humanos que plantean la paz
проведут брифинг по основным проблемам и последним событиям в рамках Программы.
informarán sobre los principales problemas y las actividades más recientes del programa y responderán a las preguntas formuladas por los participantes.
Результатов: 177, Время: 0.1288

Основным проблемам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский