КЛЮЧЕВЫМ ПРОБЛЕМАМ - перевод на Испанском

cuestiones fundamentales
ключевой вопрос
важнейший вопрос
основополагающий вопрос
главный вопрос
основной вопрос
фундаментальный вопрос
ключевой проблемой
центральным вопросом
принципиальный вопрос
основная проблема
cuestiones clave
ключевой вопрос
основной вопрос
ключевой проблемой
главный вопрос
важный вопрос
основная проблема
principales cuestiones
главный вопрос
основной вопрос
основной проблемой
главной проблемой
ключевой вопрос
temas básicos
principales problemas
основная проблема
главная проблема
основная задача
главная задача
крупной проблемой
ключевой проблемой
основным препятствием
главная трудность
основная трудность
главный вопрос
cuestiones centrales
центральным вопросом
главный вопрос
основной вопрос
ключевых вопросов
центральной проблемой
cuestiones básicas
problemas fundamentales
основная проблема
фундаментальная проблема
главная проблема
ключевой проблемой
основополагающая проблема
важнейшая проблема
главной задачи
основной задачей
важнейшая задача
принципиальная проблема
cuestiones esenciales
важному вопросу
ключевой вопрос
основной вопрос
центральном вопросе
главный вопрос
основополагающий вопрос
основного вопроса
cuestiones importantes
важный вопрос
важной проблемой
серьезной проблемой
серьезным вопросом
важный аспект
крупная проблема
важное значение имеет вопрос
главный вопрос
важным моментом
principales retos
temas fundamentales

Примеры использования Ключевым проблемам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа экспертов по ключевым проблемам экономической статистики выявила сохраняющиеся пробелы в международной программе работы,
El Grupo de Expertos sobre problemas decisivos de las estadísticas económicas ha determinado las carencias restantes en el programa de trabajo internacional,
Он выступил на открытии семинара по ключевым проблемам осуществления повестки дня" Образование для всех" и права на базовое образование.
El Relator Especial tomó la palabra en su sesión inaugural para abordar los retos principales a los que se enfrentaba la aplicación del programa Educación para Todos y el derecho a la educación básica.
В этой регулярной публикации основное внимание уделяется ключевым проблемам, а также национальным
Esta publicación periódica trata de las cuestiones fundamentales, y también de las actividades preparatorias nacionales
И если бы Конференция по разоружению применяла подобного рода модель к ключевым проблемам нашей повестки дня,
Si la Conferencia de Desarme aplicara a las cuestiones fundamentales de nuestra agenda un modelo similar, tal vez avanzaríamos
научного характера по ключевым проблемам управления городами.
distribuido varios documentos sobre temas clave de administración urbana.
Втретьих, переговоры будут проходить только по ДРМ, но не по трем другим ключевым проблемам.
Tercera, que únicamente se celebrarán negociaciones acerca del tratado sobre el material fisible y no sobre los otros tres temas primordiales.
Формализация их роли в качестве вспомогательных органов КР по ключевым проблемам потребует открытых
La oficialización de su función como órganos subsidiarios de la Conferencia para las cuestiones fundamentales exigirá debates abiertos
энергично разбирать свои соответствующие позиции по ключевым проблемам предложения пятерки послов.
constructiva sus respectivas posiciones respecto de las cuestiones fundamentales de la propuesta A5.
заинтересованными организациями и научными кругами по ключевым проблемам КСО.
los círculos académicos sobre cuestiones clave de responsabilidad social de las empresas.
Вместе с тем, печальной реальностью становится все более явное отсутствие консенсуса в рамках Организации Объединенных Наций по наиболее ключевым проблемам международного разоруженческого процесса.
Al mismo tiempo, la constante falta de consenso en las Naciones Unidas sobre cuestiones clave del proceso de desarme internacional se ha convertido en una realidad decepcionante.
Комиссия является уникальным форумом для ведения конструктивного диалога между всеми группами государств по ключевым проблемам социального развития.
La Comisión constituye un foro singular para que todos los grupos de Estados entablen un diálogo constructivo sobre las cuestiones fundamentales del desarrollo social.
министерствами правительства по ключевым проблемам в области коммуникации.
ministerios gubernamentales para resolver sus principales dificultades en el ámbito de las comunicaciones.
Небольшое число членов КР все еще не в состоянии принять сбалансированные компромиссные решения по ключевым проблемам.
Un pequeño número de miembros de la Conferencia de Desarme aún no están en condiciones de aceptar soluciones de transacción equilibradas sobre las cuestiones fundamentales.
Мы отмечаем, что предложения, вносимые в ходе последнего десятилетия, фокусируются на разработке переговорного мандата по одной или более ключевым проблемам нашей повестки дня.
Observamos que las propuestas formuladas durante el último decenio se centraron en la creación de un mandato de negociación sobre una o varias de las cuestiones fundamentales de nuestra agenda.
особенно по ключевым проблемам ядерного разоружения, ДЗПРМ,
especialmente sobre las cuestiones fundamentales relativas al desarme nuclear,
Участники подчеркнули необходимость того, чтобы это совещание на уровне министров в Бали добилось прогресса по таким четырем ключевым проблемам, как содействие развитию торговли,
Los participantes destacaron la necesidad de que la reunión ministerial de Bali realizase progresos en cuatro cuestiones clave, a saber, la facilitación del comercio,
Применительно же к трем другим ключевым проблемам, а именно: ядерное разоружение,
En cuanto a las otras tres cuestiones fundamentales, a saber, el desarme nuclear,
Кроме того, на атоллах Мале и Адду были проведены семинары по ключевым проблемам в области прав человека,
Asimismo, se celebraron seminarios sobre cuestiones clave de derechos humanos en Malé
Программа работы должна предусматривать предметные исходы по четырем ключевым проблемам, а именно: ядерное разоружение, предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве,
El programa de trabajo debe prever resultados sustantivos en relación con las cuatro cuestiones fundamentales, a saber: desarme nuclear, prevención de la
Одним из наиболее важных вкладов РПРС оказалась ее способность привлекать сотрудников директивных органов стран региона к диалогу по ключевым проблемам современного развития.
Una de las contribuciones más importantes del marco de cooperación regional fue su capacidad para entablar un diálogo con los encargados de adoptar decisiones en la región sobre las principales cuestiones del momento en materia de desarrollo.
Результатов: 258, Время: 0.1073

Ключевым проблемам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский