Примеры использования
Основополагающие вопросы
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В докладе об оценке были подняты основополагающие вопросы, непосредственно касающиеся ПРООН потенциала,
En la evaluación se han planteado asuntos fundamentales relacionados específicamente con las capacidades,
женщины должны контролировать уровень своей фертильности и решать такие основополагающие вопросы, как нищета, дискриминация и насилие.
su propia fecundidad y se debe hace frente a problemas fundamentales como la pobreza, la discriminación y la violencia.
Что эффективное функционирование нового Конституционного суда в значительной степени зависит от того, насколько Конституция учитывает изменения современного общества и отвечает на основополагающие вопросы, которые в этой связи возникают;
Que el funcionamiento eficaz de la nueva Corte constitucional depende de una Constitución adaptada a la evolución de la sociedad moderna y que responda a las cuestiones fundamentales que esa evolución plantea;
озаглавленного" Основополагающие вопросы политики в области транзитных перевозок",
titulada" Cuestiones fundamentales de las políticas de tránsito", los países en desarrollo sin litoral
Однако до сих пор Комиссия не смогла согласовать основополагающие вопросы о том, можно ли прийти к выводу, что компенсация будет обязательной, по крайней мере в некоторых случаях трансграничного ущерба, даже если виновность не может быть установлена,
Ahora bien, hasta el momento la CDI no ha podido llegar a un acuerdo sobre las cuestiones fundamentales de si se puede concluir que la indemnización será obligatoria en al menos algunos casos de daño transfronterizo, aun cuando no pueda probarse la existencia de culpa,
в отличие от вторичных вопросов( например, каковы правила толкования договоров?), и такие основополагающие вопросы, как представляется, носят исключительно теоретический характер>>
no secundarias(por ej.,¿cuáles son las normas aplicables a la interpretación de los tratados?), y esas preguntas fundamentales parecen depender excepcionalmente de la teoría".
вопросов существа, Совет Безопасности, к сожалению, не смог решить некоторые основополагающие вопросы, которые составляют суть его обязанностей как международного органа:
es lamentable que el Consejo de Seguridad no haya logrado resolver algunas cuestiones fundamentales que ocupan el mismo centro de sus responsabilidades fundamentales
на следующей конференции по обзору будут рассматриваться основополагающие вопросы, включая гуманитарные аспекты проблемы обладания оружием.
en la próxima conferencia de examen se aborden temas fundamentales, como los aspectos humanitarios, la posesión de armas,
тут же возникают основополагающие вопросы, касающиеся предмета диалога,
se plantean preguntas fundamentales sobre el tema, los participantes
В Алматинской программе действий было предусмотрено предпринять конкретные шаги по пяти приоритетным направлениям, а именно: основополагающие вопросы политики в области транзитных перевозок;
En el Programa de Acción de Almaty se acordó realizar actividades concretas en cinco esferas prioritarias: cuestiones fundamentales de las políticas de tránsito, desarrollo
которые необходимо предпринять в пяти первоочередных областях: основополагающие вопросы транзитной политики,
en cinco esferas prioritarias, a saber: cuestiones fundamentales de las políticas de tránsito,
оно затронуло основополагающие вопросы доступности обращения в суды для большого числа женщин
plantea cuestiones fundamentales sobre la accesibilidad de la justicia para muchas mujeres y para aquellas de las zonas rurales
фигурировавшие ранее в Алматинской программе действий, а именно основополагающие вопросы политики в области транзитных перевозок,
el Programa de Acción de Almaty, a saber, cuestiones fundamentales de las políticas de tránsito, desarrollo
устойчивое развитие и многие другие основополагающие вопросы.
el desarrollo sostenible y muchas otras cuestiones fundamentales.
гражданское общество в целом анализируют основополагающие вопросы, вызывающие серьезную озабоченность в стране,
la sociedad civil en general analizan las cuestiones fundamentales de gran preocupación para el país,
заключается в обеспечении того, чтобы на проходящих мирных переговорах были рассмотрены основополагающие вопросы, связанные с прошлыми нарушениями прав человека,
inmediato reto es garantizar que en las negociaciones de paz en curso se aborden las cuestiones fundamentales de las violaciones de los derechos humanos que se han cometido
Нас ободряет новый стимул, который получили основополагающие вопросы развития, нищеты,
Nos sentimos estimulados por el nuevo impulso dado a los temas centrales del desarrollo,
обеспечивать, чтобы были удовлетворительным образом решены основополагающие вопросы, связанные с конкретными аспектами и осуществлением.
debemos insistir también en que se aborden efectiva y satisfactoriamente las cuestiones fundamentales de detalle y de ejecución.
и рассматриваются основополагающие вопросы, связанные с теми реформами, которые необходимо будет осуществить директивным органам африканских стран.
y aborda cuestiones fundamentales relativas a las reformas pendientes que deben abordar los encargados de la elaboración de políticas de África.
Очевидно, что основополагающие вопросы, которые Комиссии предстоит изучить, сопряжены с такими вопросами,
Obviamente, las cuestiones fundamentales que la Comisión ha de estudiar implican cuestiones
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文