ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЕ НОРМЫ - перевод на Испанском

normas fundamentales
основополагающей нормой
основополагающее правило
основная норма
фундаментальной нормой
основное правило
фундаментальное правило
normas básicas

Примеры использования Основополагающие нормы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
она красноречиво отражает решимость международного сообщества применять и развивать основополагающие нормы, заложенные в Конвенции по морскому праву.
refleja elocuentemente la voluntad de la comunidad internacional de aplicar y desarrollar las normas fundamentales establecidas por la Convención sobre el Derecho del Mar.
устанавливают основополагающие нормы, применимые в контексте всех судебных процессов-
establecen las normas fundamentales aplicables en todos los juicios, tanto contra presuntos terroristas
вторжение Индонезии в несамоуправляющуюся территорию Восточный Тимор и ее продолжающееся присутствие там являются незаконными, поскольку нарушают две основополагающие нормы международного права:
la presencia continua de Indonesia en el Territorio no autónomo de Timor Oriental son ilegítimos puesto que violan dos normas fundamentales del derecho internacional:
а также другие основополагающие нормы и принципы международного права>> и что она<< не признает Нагорный Карабах независимым государством>>
así como los demás principios y normas fundamentales del derecho internacional" y" no reconoce Nagorno-Karabaj como un Estado independiente".
признали, что основополагающие нормы международного гуманитарного права должны применяться ко всем вооруженным конфликтам,
reconocimos que las normas fundamentales del derecho internacional humanitario deben aplicarse a todos los conflictos armados,
Организации Объединенных Наций в своем консультативном заключении подтвердил, что действия Израиля на ОПТ действительно нарушают основополагающие нормы права прав человека
afirmó que las acciones de Israel en el territorio palestino ocupado violaban sin lugar a dudas las normas fundamentales de los derechos humanos
считает, что решения Международного суда закладывают прочные основы для урегулирования международных конфликтов и что они представляют собой основополагающие нормы сосуществования государств при поддержке Совета Безопасности в качестве органа, гарантирующего их осуществление.
considera que las sentencias de la Corte Internacional de Justicia constituyen una sólida base para la solución de conflictos internacionales y representan la norma fundamental de convivencia entre Estados, apoyadas por el Consejo de Seguridad como órgano garante de su ejecución.
необходимо, чтобы в проектах статей определялись не только основополагающие нормы, но и эффективные, оперативные
era imprescindible que los proyectos de artículos establecieran no sólo normas sustantivas, sino también procedimientos eficaces,
в частности основополагающие нормы международного права прав человека.
y en particular con las reglas fundamentales del derecho internacional en materia de derechos humanos.
Кроме того, эти основополагающие нормы должны соблюдаться всеми государствами, независимо от того, ратифицировали они конвенции, содержащие данные нормы,
Además, todos los Estados han de cumplir esas normas fundamentales, hayan o no ratificado los convenios que las estatuyen,
Руководящие принципы включают в себя основополагающие нормы международного гуманитарного права,
Los Principios Rectores incorporan las normas fundamentales del derecho humanitario internacional
Вопервых, суд укрепил основополагающие нормы международного гуманитарного права, подтвердив, что запрет на применение оружия, снарядов
En primer lugar, la Corte fortaleció normas básicas del derecho internacional humanitario al afirmar que la prohibición de emplear armas,
Кроме того, хотя те основополагающие нормы, которые должны найти свое отражение в итогах процесса Всемирной встречи, могут быть выражены в рамках таких концепций, как" основные потребности"," крайняя нищета" или" личная неприкосновенность",
Además, si bien las normas fundamentales que han de reflejarse en el documento final de la Cumbre pueden expresarse mediante conceptos tales como" necesidades básicas"," extrema pobreza" o" seguridad humana", es ciertamente contraproducente
соблюдать Устав Организации Объединенных Наций и другие основополагающие нормы, регулирующие международные отношения,
cumplir la Carta de las Naciones Unidas y otras normas fundamentales por las que se rigen las relaciones internacionales,
в частности в обстоятельствах, когда основополагающие нормы верховенства права неэффективны или отсутствуют, либо в ходе постконфликтной реконструкции.
en particular en circunstancias en las que los preceptos fundamentales del estado de derecho no son eficaces o están ausentes, o en la reconstrucción después de los conflictos.
он должен согласовывать основополагающие нормы беспристрастного процесса
y ajustarse a las normas fundamentales del proceso imparcial
Равенство является основополагающей нормой демократического общества.
La igualdad es una norma fundamental de la sociedad democrática.
Односторонний акт, противоречащий основополагающей норме внутреннего права государства- автора.
Acto unilateral contrario a una norma fundamental del derecho interno del Estado autor.
Но мы все платим цену, если расширяется разрыв между основополагающими нормами цивилизации и ежедневными страданиями в слишком многих странах в слишком многих частях мира.
Pero todos pagamos un precio si se hace más profunda la brecha entre las normas fundamentales de la civilización y el sufrimiento diario en demasiados países en demasiados lugares del mundo.
Прекращения нарушений прав человека и основополагающих норм международного гуманитарного права;
La cesación de las violaciones de los derechos humanos y las normas básicas del derecho internacional humanitario;
Результатов: 94, Время: 0.0388

Основополагающие нормы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский