ОСТАВШАЯСЯ СУММА - перевод на Испанском

saldo restante
остаток средств
оставшаяся сумма
оставшиеся средства
оставшийся остаток
неизрасходованного остатка
остальную часть суммы
cantidad restante
оставшаяся сумма
оставшееся количество
importe restante
оставшаяся сумма
monto restante
оставшаяся сумма
remanente
остаток
оставшиеся
остаточной

Примеры использования Оставшаяся сумма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отказался уплатить оставшуюся сумму.
se negó a pagar la cantidad que aún adeudaba.
На день проведения ревизии Комиссия не смогла получить от ЮНОПС скрепленного подписью подтверждения на оставшуюся сумму.
En la fecha en que se realizó la auditoría, la Junta no había podido obtener confirmación firmada por la UNOPS acerca del monto pendiente.
следует ли отказаться от остающейся суммы, или нет.
renuncia o no a la cuantía restante.
в 2009 году ЮНФПА планирует перечислить в резерв оставшуюся сумму; таким образом,
a la reserva operacional; en 2009, el UNFPA repondrá la cantidad restante, de manera que, para finales de 2009,
Пропорциональное распределение оставшейся суммы в соответствии с долей обязательств перед действующими участниками из числа сотрудников организации,
Prorratear la suma restante de conformidad con el cociente entre el pasivo correspondiente a los afiliados en activo de la organización que se retira
Остающаяся сумма в размере 215 670 евро, необходимая для замены оконных стекол,
El importe restante por valor de 215.670 euros necesario para la sustitución de ventanas,
Основная часть оставшейся суммы( 42, 2 млн. долл.
El grueso de la suma restante(42,2 millones de dólares)
млн шв. фр. и добавить оставшуюся сумму в, 3 млн шв. фр. к резерву на пособия по выходу на пенсию.
millones de francos suizos, y agregar el saldo restante de 300.000 de francos suizos a la reserva para beneficios por terminación del servicio.
в результате которого выплаты остающихся сумм оказались невозможными.
consecuencia del cual el pago de las cantidades pendientes resultó imposible.
обеспечить надлежащее финансирование оставшихся сумм. IX.
jubilados, y asegurar que las cantidades residuales se financien adecuadamente.
Во исполнение пункта( d) заключения 2009/ 3 в настоящем документе государствам- членам представлено пересмотренное предложение об использовании остающейся суммы неиспользованных остатков ассигнований.
Conforme a lo establecido en el párrafo d de la conclusión 2009/3, presenta a los Estados Miembros una propuesta revisada sobre el uso de la cuantía restante de los saldos no utilizados de las consignaciones de créditos.
для выработки решения в отношении оставшейся суммы следует продолжить неофициальные обсуж- дения.
créditos se reintegrarán a los Estados Miembros, en tanto que proseguirán las deliberaciones oficiosas sobre la suma restante.
Секретариат подготовил и распространил со- держащееся в документе IDB. 36/ 12/ Add. 1 пересмот- ренное предложение о возврате или использовании остающейся суммы неиспользованных остатков.
La Secretaría ha preparado y distribuido una propuesta revisada, que figura en el documento IDB.36/12/Add.1, sobre el reintegro o uso de la cuantía restante de los saldos no utilizados.
2 млн. долл. США, однако в отношении оставшейся суммы иск был отклонен.
en favor del demandante, pero dejó en suspenso el procedimiento judicial por la cantidad restante.
обеспечить надлежащее финансирование оставшихся сумм.
los jubilados y asegurar que las cantidades residuales se financien adecuadamente.
указанная в уведомлении сумма изъятия вычитаться из оставшейся суммы.
el monto notificado se deduciría del monto restante.
США ныне бывший сотрудник обязан возместить оставшуюся сумму.
que ya había devuelto, el ex funcionario debía devolver el saldo restante.
Кувейтом под эгидой Компенсационной комиссии по вопросу о выплате оставшейся суммы, то Совет призвал стороны договориться об урегулировании остающейся задолженности в интересах обоих государств
Kuwait bajo los auspicios de la Comisión de Indemnización acerca del saldo pendiente, el Consejo alentó a ambos países a que buscaran una solución para las obligaciones pendientes, en beneficio de ambos países,
продавец уступит в их пользу оставшуюся сумму покупной цены товара( см. главу XII, посвященную вопросам приобретения прав финансирования; A/ CN. 9/ 631/ Add. 9).
reciben una cesión del saldo pendiente del precio de venta del vendedor(véase el capítulo XII sobre las garantías reales del pago de una adquisición en A/CN.9/631/Add.9).
ЮНИСЕФ утратит право требовать выплату оставшейся суммы авансового платежа в случае,
derecho a recuperar o reclamar el pago de la suma pendiente del pago por adelantado
Результатов: 41, Время: 0.0581

Оставшаяся сумма на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский