ОСТАНОВИТ - перевод на Испанском

detendrá
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
parará
стоять
остановиться
прекратить
перестать
остановки
заехать
прерваться
встать
притормозить
заскочить
impedirá
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
frena
тормозить
остановить
сдерживания
пресечению
сдержать
прекращения
ограничению
замедлить
замедления
обуздать
detiene
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
detendría
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
detenga
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
impide
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
parar
стоять
остановиться
прекратить
перестать
остановки
заехать
прерваться
встать
притормозить
заскочить
impida
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
impediría
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить

Примеры использования Остановит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сомневаюсь, что это остановит его от найма местных.
Dudo que eso le detenga de contratar locales.
И думаешь, это остановит ее от похода к прокурору?
¿Y qué la detiene de ir igualmente a contárselo al fiscal?
Какой торнадо… остановит меня, чтобы тебя спасти?
Que tornado… me detendría de venir a ayudarte?
Если ты не заткнешься, нас остановит полиция.
Si no te callas, nos parará la policía.
Надеюсь нас не остановит полиция.
Espero que no nos pare la poli.
Но это не остановит далеков от непосредственного вторжение.
Pero eso no impide a los Daleks invadirnos físicamente.
Твой рык остановит стадо Гну. А мой- только рассмешит детей.
Tu rugido detiene ñus, el mío hace reír a bebés.
Остановит ли он меня?
¿Me detendría acaso?
А сейчас сделай что-нибудь что остановит старение.
Ahora haz algo que detenga el envejecimiento.
Под руководством Твизли Бонрэпера ничто не остановит наших парней.
Con Twesley Boneraper al timón, nada parará a nuestros chicos ahí abajo.
Иногда тебе нужен тот, кто тебя остановит.
Porque algunas veces… creo que necesitas que alguien te pare.
Если вас остановит полицейский, вы сможете выйти из машины со словами.
Si lo detiene la policia usted puede salirse del carro diciendo.
Это остановит пулю.
Esto detendría una bala.
Впрочем, это меня не остановит. Я с вашим студентом разберусь.
Pero eso no necesariamente me impide ocuparme de ese estudiante.
до того, как дождь остановит нас.
antes que la lluvia nos detenga.
Никто вас не остановит.
Nadie Usted no parar.
Мои дети карабкаются ко мне, и ничто их не остановит!
Mis niños estar escalando hacia mi y nadie los parará.
Может, это даже остановит войну.
Puede que incluso pare la guerra.
Пусть ничто нас не остановит от рассмотрения вопросов, которые мы сообща должны рассматривать.
Que nada nos impida abordar los asuntos que decidamos examinar.
Это меня не остановит. Я с ума схожу!
Nada me detendría.¡Me estoy volviendo loca!
Результатов: 447, Время: 0.3353

Остановит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский