ОСУЩЕСТВИЛО - перевод на Испанском

ejecutó
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения
ha aplicado
realizó
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
efectuó
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения
marcha
марш
действие
начало
осуществление
очередной
время
ходе
осуществляется
прогрессе
создании
implementó
осуществлять
проводить
реализовать
применять
осуществления
реализации
внедрения
внедрить
выполнения
выполнить
aplique
осуществлять
применять
использовать
выполнить
осуществления
применения
внедрить
выполнения
реализации
обеспечить

Примеры использования Осуществило на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство Иордании разработало стратегии и осуществило целый ряд национальных программ
El Gobierno de Jordania ha trazado estrategias y ejecutado numerosos programas y planes nacionales para prevenir
Настало время для того, чтобы международное сообщество осуществило всеобъемлющий обзор положения на Ближнем Востоке.
Ha llegado el momento de que la comunidad internacional realice un examen amplio de la situación en el Oriente Medio.
Августа 2011 года адвокат подтвердил, что государство- участник не осуществило соображения Комитета.
El 1 de agosto de 2011, el autor reiteró que el Estado parte no había aplicado el dictamen del Comité.
Выражается озабоченность в связи с тем, что государство- участник не осуществило положений, содержащихся в статье 4 b Конвенции.
También preocupa al Comité que el Estado Parte no haya aplicado las disposiciones del apartado b del artículo 4 de la Convención.
В своем ответе Секретарь Исполнительного комитета сообщил делегациям о том, что УВКБ осуществило внутренний обзор вопросов, возникших в результате пленарных обсуждений.
La Secretaria del Comité Ejecutivo respondió informando a las delegaciones que el ACNUR había emprendido un examen interno de las cuestiones planteadas en el debate en el pleno.
до настоящего момента министерство труда запланировало и осуществило некоторые необходимые меры.
el Ministerio de Trabajo ha planificado y ejecutado algunas medidas necesarias.
на этот момент государство- участник не осуществило решения Комитета.
el Estado parte no había aplicado la decisión del Comité.
В рамках подготовки сотрудников полиции по вопросам обращения с женщинами- жертвами насилия в семье Министерство организовало и осуществило.
En el contexto de la formación del personal del Cuerpo de Policía sobre el tratamiento de las mujeres víctimas de la violencia doméstica, el Ministerio ha organizado y ejecutado.
Министерство по улучшению положения женщин осуществило трехлетнюю Национальную программу участия женщин в политике( 2004- 2007 годы).
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer aplicó un Programa nacional trienal(2004-2007) para la participación política de la mujer.
Министерство по улучшению положения женщин осуществило трехлетнюю Национальную программу участия женщин в политике( 2004- 2007 годы).
el Ministerio para el Adelanto de la Mujer aplicó un programa nacional trienal(2004-07) para la participación política de la mujer.
В 20 странах УВКПЧ осуществило около 30 проектов, которые способствуют созданию национальных институтов
La Oficina del Alto Comisionado ha ejecutado alrededor de 30 proyectos en 20 países
Пришло время для того, чтобы международное сообщество осуществило свою ответственность и положило конец израильской политике агрессии и оккупации.
Ha llegado el momento de que la comunidad internacional cumpla con sus responsabilidades y ponga fin a la política israelí de agresión y ocupación.
Агентство осуществило в последние годы широкомасштабный процесс управленческих реформ.
el Organismo ha acometido un amplio proceso de reforma de la gestión en los últimos años.
В 2007 году Управление осуществило региональный опытный проект на основе предлагаемой модели.
En 2007, la Oficina llevó a cabo un proyecto experimental regional basado en el modelo propuesto.
Вскоре после обретения независимости в 1964 году правительство осуществило управленческие реформы, направленные на переориентацию колониальных управленческих услуг в направлении приоритетов постколониального государства.
En 1964, poco después de lograr la independencia, el Gobierno inició las reformas administrativas con el objetivo de reorientar las estructuras administrativas coloniales hacia las prioridades de nuestro nuevo Estado.
что правительство осуществило программу по предоставлению женщинами необходимых возможностей для работы в судебной сфере.
dice que el Gobierno ha adoptado un programa para potenciar a la mujer dentro del poder judicial.
В 2010- 2012 годах Агентство осуществило проект, способствующий социальной интеграции в отдельных местах проживания рома.
Entre 2010 y 2012, la Agencia ha llevado a cabo un proyecto de fomento de la inclusión social en algunos barrios romaníes.
Г-н Крыжанивский( Украина) говорит, что правительство его страны осуществило меры, направленные на установление сотрудничества в интересах содействия использованию космического пространства в мирных целях.
El Sr. Kryzhanivskyi(Ucrania) dice que su Gobierno ha puesto en práctica medidas para colaborar en la promoción de los usos pacíficos del espacio ultraterrestre.
секретариата Горного партнерства осуществило проект по улучшению процесса производства шафрана в горах Антиатласа.
de la secretaría de la Alianza para las Montañas, ha ejecutado un proyecto encaminado a mejorar la producción de azafrán en las montañas Anti Atlas.
В отчетный период правительство Манитобы осуществило ряд инициатив, направленных на усиление защиты семьи,
Durante el período del que se informa, el Gobierno de Manitoba introdujo varias iniciativas diseñadas para reforzar la protección de las familias,
Результатов: 481, Время: 0.2248

Осуществило на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский