ОСУЩЕСТВЛЯВШИХСЯ - перевод на Испанском

ejecutados
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения
realizadas
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
emprendidos
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
aplicadas
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
efectuadas
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения
marcha
марш
действие
начало
осуществление
очередной
время
ходе
осуществляется
прогрессе
создании
realizados
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
emprendidas
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
aplicados
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
ejecutadas
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения

Примеры использования Осуществлявшихся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ниже приводится ряд примеров мероприятий ЮНФПА, осуществлявшихся за последние несколько лет в целях содействия сокращению масштабов нищеты.
A continuación se presentan algunos ejemplos de las intervenciones que ha realizado el UNFPA durante los últimos años para contribuir a la reducción de la pobreza.
Ниже приводится резюме основных видов деятельности, осуществлявшихся Департаментом с января 2005 года по декабрь 2006 года.
A continuación se resumen las principales actividades llevadas a cabo por el Departamento desde enero de 2005 hasta diciembre de 2006.
По состоянию на июнь 2010 года Фонд профинансировал 54 проекта, осуществлявшихся в 74 секторах при поддержке 9 международных
Al 20 de junio de 2010, el Fondo había financiado 54 proyectos llevados a cabo en 74 sectores,
При содействии международных организаций в рамках различных проектов, осуществлявшихся в интересах образовательной реформы, были проведены различные мероприятия.
Con el apoyo de organismos internacionales en el marco de diferentes proyectos para el fortalecimiento de la reforma educativa, se ejecutaron varias acciones.
Участники сообщили об определенных успехах в рамках различных стратегий сокращения нищеты, осуществлявшихся на национальном уровне.
Los participantes informaron de algunos éxitos logrados mediante diversas estrategias de reducción de la pobreza adoptadas a nivel nacional.
Настоящий доклад составлен по результатам 129 проектов, осуществлявшихся в течение отчетного периода.
El presente informe se basa en los resultados de los 129 proyectos que se ejecutaron durante el período de que se informa.
Это стало одной из наиболее обширных программ обучения на международном уровне, когда-либо осуществлявшихся ПРООН.
Ese tipo de formación es uno de los programas internacionales de capacitación más extensos que jamás haya ejecutado el PNUD.
Эта кампания является кульминацией интенсивных программ иммунизации, осуществлявшихся на протяжении всего 1996 года.
La campaña representa la culminación de programas intensivos de inmunización que se ejecutaron durante todo el año 1996.
Претензия" Мобил телефон системз компани" касается трех контрактов, осуществлявшихся на момент вторжения Ирака в Кувейт.
La reclamación de Mobile Telephone Systems Company se refiere a tres contratos que se estaban ejecutando cuando se produjo la invasión de Kuwait por el Iraq.
Эта стратегия была реализована за пятилетний период, и 2010 год стал годом кульминации мероприятий, осуществлявшихся в ее рамках.
Se aplicó a lo largo de un período de cinco años; los proyectos llegaron a su fin en 2010.
Следует отметить, что в течение прошедшего года основными группами было проведено три мероприятия, осуществлявшихся по инициативе организаций.
Cabe destacar que el año pasado los grupos principales organizaron tres iniciativas dirigidas por las organizaciones.
неправительственные организации приостановить многие из осуществлявшихся ими операций.
a las organizaciones no gubernamentales a suspender muchas de sus operaciones.
В 2000 году она была объектом вооруженных вторжений со стороны Либерии, осуществлявшихся гвинейскими диссидентами при поддержке либерийских
En 2000 fue objeto de incursiones armadas procedentes de Liberia dirigidas por disidentes guineanos y apoyadas por combatientes de Liberia
Дополнительные потребности в размере 32 400 долл. США были обусловлены тем, что число осуществлявшихся проектов было больше запланированного.
Los recursos adicionales necesarios por valor de 32.400 dólares se debieron a que el número de proyectos que se ejecutaron fue superior al previsto.
109 проектов, осуществлявшихся ЮНОПС, были направлены главным образом на защиту окружающей среды( см. цель 4).
pequeños subsidios del FMAM, 109 proyectos ejecutados por la UNOPS se centraron principalmente en el medio ambiente(véase la cuarta meta).
Большинству добровольцев ДООН было поручено участие в операциях, осуществлявшихся Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ),
La mayoría de los voluntarios fueron asignados a operaciones realizadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF)
Общая стоимость других проектов, осуществлявшихся в Сирийской Арабской Республике на конец июня 1994 года, составляла 1, 9 млн. долл.
Otros proyectos ejecutados en la República Árabe Siria a finales de junio de 1994 ascendieron a un total de 1,9 millones de dólares,
В число осуществлявшихся мероприятий входит деятельность в таких областях, как жилье, водоснабжение
Entre las actividades que se están llevando a cabo figura la prestación de asistencia en esferas
Доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека о последних мероприятиях, осуществлявшихся в рамках Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций,
Informe de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre las actividades realizadas recientemente en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos,
реинтеграции в Африке должны опираться на успех аналогичных программ, осуществлявшихся ранее в других регионах и на региональное участие с учетом взаимоувязки
reintegración de África deben aprovechar los logros de los programas ya ejecutados en otros lugares y conseguir la participación regional en vista de la interrelación
Результатов: 234, Время: 0.0621

Осуществлявшихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский