ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ПОСРЕДСТВОМ - перевод на Испанском

se ejerce mediante
se efectuará mediante
se aplica mediante
cabo mediante
осуществляется путем
проводится посредством
было осуществлено путем
a través
через
благодаря
с помощью
realizarse mediante
se ejecuta mediante

Примеры использования Осуществляется посредством на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сотрудничество в этой области осуществляется посредством заключения многосторонних
La cooperación en esta esfera se realiza a través de la conclusión de acuerdos multilaterales
Данное сотрудничество осуществляется посредством представления официальных докладов
Dicha cooperación se lleva a cabo mediante la presentación de una denuncia formal
Конверсия UF4 в UF6 осуществляется посредством экзотермической реакции с фтором в реакторной башне.
La conversión de UF4 en UF6 se realiza por reacción exotérmica con flúor en un reactor de torre.
Обмен информацией между таможенными пунктами осуществляется посредством электронной сети<< Донесение>>
El intercambio de información entre puestos de aduanas se realiza por conducto de la red electrónica" Informe".
Общий процесс контроля осуществляется посредством проведения периодического обзора невыполненных рекомендаций в целях их скорейшего осуществления.
El proceso general de supervisión se lleva a cabo por medio de la evaluación periódica de las recomendaciones pendientes para garantizar su aplicación y conclusión cuanto antes.
Мониторинг реализации стратегии осуществляется посредством представления Верховным советом по делам женщин докладов Его Королевскому Величеству.
El seguimiento de esta estrategia se efectúa a través de informes presentados a su Majestad el Rey por el Consejo Supremo de la Mujer con el fin de darle a conocer su evolución.
Государственная политика гендерного равенства осуществляется посредством национальных планов действий по поощрению гендерного равенства.
La política estatal en materia de igualdad entre los géneros se ejecuta a través de planes de acción nacionales para la promoción de la igualdad entre los géneros.
основная деятельность которого осуществляется посредством различных рабочих групп.
cuyas actividades principales se desarrollan a través de sus diferentes grupos de trabajo.
гарантированное Конституцией, осуществляется посредством различных законов и административных актов.
garantizado por la Constitución, se aplica por conducto de diferentes leyes e instrumentos administrativos.
положениям Трудового кодекса, установление размера заработной платы осуществляется посредством трех механизмов.
disposiciones constantes en el Código del Trabajo, la fijación de salarios se viene implementando a través de tres mecanismos.
загрязненных боеприпасами с обедненным ураном, осуществляется посредством физической сепарации.
el sur de Serbia, la descontaminación se ha llevado a cabo por medio de la separación física.
который обычно осуществляется посредством процедуры выдачи.
trámite que se solía efectuar mediante la extradición.
находящимися не в Центральных учреждениях, осуществляется посредством переписки и периодического обмена визитами.
otras oficinas fuera de la Sede se realiza por correspondencia y mediante visitas ocasionales.
перевозками Афганистана осуществляется посредством соответствующих органов власти страны.
el transporte del Afganistán se ejercerá por conducto de las autoridades afganas competentes.
Значительная часть международных операций в сфере услуг осуществляется посредством прямых иностранных инвестиций.
Gran parte de las transacciones internacionales en el sector de los servicios se llevan a cabo mediante la inversión extranjera directa.
Общий процесс развития острова Святой Елены осуществляется посредством согласованного плана национального развития.
El desarrollo general de Santa Elena se lleva a cabo mediante un plan concertado de desarrollo nacional.
насилия в контексте близких отношений и в семье осуществляется посредством обследований на основе опросов потерпевших.
la violencia en las familias y entre personas que mantienen una relación estrecha se vigila por medio de estudios sobre las víctimas.
Такой контроль осуществляется посредством проверки проездных документов с использованием составленных на основе базы данных Интерпола
Dicho control se realiza mediante la verificación de la documentación de viaje, la que es corroborada con las listas internacionales de personas
Конституция гласит, что политическая власть принадлежит народу и осуществляется посредством всеобщих, свободных,
La Constitución establece que el poder político corresponde al pueblo y se ejerce mediante el sufragio universal,
заинтересованными странами осуществляется посредством подписания соглашений
países interesados se realiza mediante la firma de acuerdos
Результатов: 90, Время: 0.1335

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский