ОТВЕТСТВЕННЫМИ - перевод на Испанском

responsables
ответственность
руководитель
ответственного
подотчетной
отвечает за
несет ответственность
виновен
подотчетности
виноват
причастен
encargados
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение
responsabilidad
ответственность
обязанность
подотчетность
обязательство
функция
обязаны
responsable
ответственность
руководитель
ответственного
подотчетной
отвечает за
несет ответственность
виновен
подотчетности
виноват
причастен
encargadas
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение
responsabilidades
ответственность
обязанность
подотчетность
обязательство
функция
обязаны
responsablemente
ответственно
ответственное
чувством ответственности

Примеры использования Ответственными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тематические доклады готовятся ответственными за это правительственными департаментами в сотрудничестве с другими имеющими отношение к данным вопросам департаментами и партнерами из числа представителей гражданского общества.
Los informes temáticos son elaborados por el departamento gubernamental competente, en cooperación con otros departamentos conexos y los colaboradores de la sociedad civil.
Сегодня мы знаем, что общества не могут быть демократическими или ответственными, или продуктивными, если они не защищают достоинство каждого из своих граждан.
Hoy sabemos que las sociedades no pueden ser demo-cráticas, ni responsables, ni productivas si no defienden la dignidad de cada ciudadano.
Ответственными за выполнение этой рекомендации являются Бюро по вопросам управления и Группа по вопросам политики и контроля.
La Dirección de Gestión y la Dependencia de Control y Políticas son las responsables de aplicar esta recomendación.
Назначьте нефтяника из Техаса и его приятелей ответственными, и что Вы ожидаете- защиту окружающей среды?
Pongan a un petrolero de Texas y a sus amigos a cargo y¿qué esperan?¿Conservación?
Укрепление партнерских связей с социально ответственными организациями частного сектора является возможностью
La creación de asociaciones con entidades del sector privado con responsabilidades sociales es una oportunidad
Также были проведены 35 совещаний с ответственными за проведение выборов по вопросам осуществления процесса идентификации на всей территории страны.
Además, se celebraron 35 reuniones con funcionarios electorales sobre la puesta en marcha del proceso de identificación en todo el país.
Iii необходимо оперативно распространять среди членов договорных органов сводные резюме докладов, представляемых ответственными за мандаты системы специальных процедур;
Iii se distribuirían rápidamente a los miembros de los órganos creados en virtud de tratados resúmenes preparados de los informes de los titulares de mandatos de procedimientos especiales;
В качестве справочного материала эти публикации широко используются лицами, ответственными за разработку политики и осуществление программ;
Los encargados de la formulación de políticas y de la ejecución de programas utilizan habitualmente esas publicaciones como material de referencia;
В этой связи будет важно поддерживать текущий обмен информацией между техническими экспертами на местах и ответственными правительственными учреждениями затронутых государств.
Por esta razón, será importante mantener un intercambio constante entre los expertos técnicos sobre el terreno y los organismos gubernamentales competentes de los Estados afectados.
2002 года Секретарь и Обвинитель МУТР посетили Кигали и обсудили с ответственными должностными лицами пути решения вышеуказанных проблем.
la Fiscal del Tribunal visitaron Kigali y examinaron con los funcionarios competentes las modalidades para resolver los problemas antes mencionados.
Получены результаты нового анализа тенденций, проведенного ответственными учреждениями при поддержке внешних консультантов.
Ahora se dispone de los resultados de un nuevo análisis de tendencias hecho por los organismos competentes con la asistencia de consultores externos.
Возникающая в ряде развитых стран тенденция считать ТНК ответственными за экстратерриториальные нарушения заслуживает поддержки.
La tendencia de algunos países desarrollados a responsabilizar a las empresas transnacionales de los abusos cometidos extraterritorialmente merece ser apoyada.
обеспечения ее осуществления всеми правительственными учреждениями, ответственными за пограничный контроль.
asegurar su cumplimiento en todas las entidades gubernamentales que se ocupan de la gestión de las fronteras.
на каждом уровне власти станут существенно более ответственными перед всеми людьми.
todos los niveles de gobierno serían radicalmente más sensibles a todas las personas.
Содействовать принятию государствамиучастниками и другими ответственными государствами или органами власти мер в постконфликтных районах в целях предотвращения насилия в отношении членов общин рома и их принудительного переселения.
Alentar a los Estados Partes y a otros Estados o autoridades responsables en zonas que han superado conflictos a adoptar medidas para evitar la violencia contra los miembros de las comunidades romaníes y su desplazamiento forzado.
Особая помощь оказывается также ответственными службами Международного отделения труда профессиональным и рабочим организациям во
También los servicios encargados de la Oficina Internacional del Trabajo prestan asistencia especial a las organizaciones de patronos
Осужденные ополченцы были также признаны ответственными за выплату совместно с государством компенсации в размере 2 500 долл. США каждой жертве насилия
Asimismo, esos milicianos fueron declarados responsables junto con el Estado y condenados a indemnizar con 2.500 dólares de los EE.UU. a cada víctima de violencia
обеспечить неукоснительное соблюдение ответственными должностными лицами инструкций Организации на конец отчетного периода;
a se cerciore de que los funcionarios encargados cumplan estrictamente las instrucciones de la Organización sobre el cierre del ejercicio económico;
люди научатся быть более ответственными и разборчивыми производителями
la población mundial asumiese una mayor responsabilidad y hubiese productores
Председатель КМГС обратился с просьбой о возможности проведения встречи между ответственными сотрудниками федеральной гражданской службы Германии
El Presidente de la CAPI había solicitado que se celebrara una reunión entre funcionarios responsables de la administración pública federal de Alemania
Результатов: 512, Время: 0.0496

Ответственными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский