ОТГРУЗКЕ - перевод на Испанском

envío
направление
доставка
груз
рассылка
отправку
поставки
транспортировкой
партию
перевозку
отгрузки
envíos
направление
доставка
груз
рассылка
отправку
поставки
транспортировкой
партию
перевозку
отгрузки
expedición
ввод
оформление
обращение
выдачи
экспедиции
похода
отгрузки
отправки
перевозки
экспедирование
embarque
груз
партия
посадки
погрузки
поставки
отгрузки
отправке
перевозки
коносаментов

Примеры использования Отгрузке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оборудование должно быть готово к отгрузке в первую неделю сентября 1990 года.
el equipo debía estar listo para su envío en la primera semana de septiembre de 1990.
Проверка основного имущества должна осуществляться либо в стране- арендодателе в период, предшествующий отгрузке- на основе договоренности между Организацией Объединенных Наций
La verificación del equipo pesado se hará en el país que lo dé en locación antes del despliegue, previo acuerdo entre las Naciones Unidas y el país aportante
были готовы к отгрузке в Кувейт, а также с неисполнением контрактов купли- продажи товаров,
estaban listas para su envío a Kuwait en el momento de la invasión del Iraq, o a la interrupción
товары должны быть готовы к отгрузке в первую неделю сентября 1990 года." Фусас" представила также
los productos debían estar listos para su expedición a más tardar la primera semana de septiembre de 1990.
использовать возможности их доступа к коммерческой информации об отгрузке и отправке товаров
operadores de terminal, para beneficiarse de su acceso a información sobre envíos comerciales y su experiencia profesional
ретроспективной выдачи бланка A ВСП, требований к отгрузке, включая необходимость наличия сквозного коносамента,
de acumulación global y aclaran algunas prácticas administrativas, como la utilización de fotocopias del Formulario A original en circunstancias excepcionales,">la expedición retrospectiva del Formulario A, los requisitos de expedición, incluida la necesidad de un conocimiento de embarque directo,
миссия находится в активной фазе своего функционирования; ответственность за покрытие расходов по фрахту и отгрузке передаваемого имущества несет миссия- получатель.
sin costo alguno cuando una misión está en activo, la misión receptora es responsable de absorber los gastos de flete y de envío de los activos transferidos.
Отгрузка в Бриндизи.
Envío a Brindisi.
Хьюго, с отгрузкой все в порядке?
Hugo,¿todo está en marcha con el envío?
И отгрузка?
¿Y el envío?
Отгрузка Ноль.
Envío Cero.
Расходы в связи с отгрузкой.
Costos relacionados con el envío.
Он был бухгалтером… который разрешил отгрузку опасных материалов… на Южном Утильсырье.
Era el contador que autorizó el embarque de materiales peligrosos a Southside Salvage.
Была осуществлена отгрузка 409 партий нефти общим объемом 637 миллионов баррелей.
Se efectuaron 409 cargas, con un volumen de 637 millones de barriles.
Была осуществлена отгрузка 330 партий общим объемом 460 млн. баррелей.
Se efectuaron 330 cargas, con un volumen de 460 millones de barriles.
Из-за недостатка времени для подготовки и отгрузки товаров;
La falta de tiempo suficiente para preparar y enviar la mercancía;
Проверка после отгрузки.
Verificación después del embarque.
На основе даты отгрузки из Кореи.
Basado en la fecha de salida de Corea.
Затем Группа определяет дату отгрузки товаров экспортером.
El Grupo examina seguidamente la fecha de embarque de las mercancías por el exportador.
Уведомление должно быть направлено по меньшей мере за семь дней до отгрузки.
La notificación se hará como mínimo siete días antes del embarque.
Результатов: 53, Время: 0.0453

Отгрузке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский