ОТКРЫТОЕ - перевод на Испанском

abierta
открывать
открытие
вскрывать
возбуждать
взломать
открытыми
раскрыть
возбуждения
проложить
pública
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
open
открытого
открыть
оупен
опен
transparente
транспарентный
прозрачный
транспарентность
прозрачность
открытого
гласным
гласности
abiertamente
открыто
откровенно
явно
прямо
в открытую
демонстративно
неприкрыто
громогласно
беззастенчиво
franco
откровенный
открытый
франк
искренний
откровенно
честный
свободный
швейцарский
explícita
четкое
явным
прямое
конкретной
открытое
явно выраженного
эксплицитным
четко
конкретно
недвусмысленно
libre
свободный
свободно
беспрепятственный
бесплатный
свобода
выходной
беспошлинный
открытый
избавления
al aire libre
públicamente
публично
открыто
официально
общественности
открытого
прилюдно

Примеры использования Открытое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Малайзия приветствовала открытое признание Ганой проблемы детского труда
Malasia elogió a Ghana por su franco reconocimiento del problema del trabajo infantil
Кроме того, в некоторых общинах женщины- представительницы меньшинств подвергаются угрозам насилия за открытое выражение своих религиозных убеждений.
Además, en algunas comunidades las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios han recibido amenazas de violencia por expresar abiertamente sus creencias religiosas.
Тесное и открытое сотрудничество между всеми заинтересованными сторонами в системе Организации Объединенных Наций и вне ее будет играть первостепенную роль.
Será fundamental una cooperación estrecha y transparente entre todos los interesados, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas.
Открытое или скрытое подстрекательство к ненависти,
La incitación implícita o explícita al odio,
Верховный комиссар поблагодарила участников за активное и открытое обсуждение при обсуждении ее предложения относительно единого постоянного договорного органа.
La Alta Comisionada para los Derechos Humanos agradeció a los participantes el intenso y franco debate que habían entablado sobre su propuesta de un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.
сегодня продолжается открытое нарушение основных прав лиц корейского происхождения, проживающих в Японии.
se siguen violando abiertamente los derechos fundamentales de los coreanos que residen actualmente en el Japón.
Государство обязано обеспечивать открытое и доступное для всех детей образование независимо от их религиозной принадлежности.
Es obligación del Estado garantizar una enseñanza libre y accesible a todos los niños, independientemente de su religión.
провести тщательное и открытое расследование заявлений о нарушениях прав человека.
una investigación exhaustiva y transparente de las alegaciones de violaciones de los derechos humanos.
Два часа спустя палестинский террорист вошел в популярное открытое кафе, расположенное в иерусалимском районе Рехавия, и привел в действие мощное взрывное устройство.
Unas dos horas después, un terrorista palestino entró en un popular café al aire libre en el barrio de Rehavia, de Jerusalén, e hizo detonar una poderosa carga explosiva.
ответственность за эффективное и открытое управление Организацией лежит на Генеральном секретаре.
la responsabilidad de la gestión eficaz y transparente de la Organización recae en el Secretario General.
пять локтей, и открытое пространство есть подле боковых комнат храма.
quedaba un espacio libre entre los cuartos del templo.
каждый человек имеет право на справедливое и открытое слушание дела в независимом и беспристрастном суде.
que toda persona tiene derecho a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial.
Я уверяю вас, правительство США проведет тщательное и открытое расследование этого инцидента.
Les aseguro, el gobierno de los Estados Unidos llevará a cabo una vigorosa y transparente investigación de este incidente.
в которых развернута МООНЛ, повысилась, и вооруженные группы соблюдают запрет на открытое ношение оружия в этих районах.
desplegado la UNMIL y los grupos armados están respetando en esas zonas la prohibición de portar armas públicamente.
обеспечить их эффективное и открытое освоение.
asegurar su uso transparente y eficaz.
законопослушное, открытое и демократическое общество.
respetuosa de las leyes, transparente y democrática.
В то же время открытое лицензирование включает в себя широкий набор инструментов,
No obstante, las licencias abiertas abarcan una amplia gama de instrumentos con distintos grados de apertura,
Одной из составных частей такой работы могло бы стать специальное открытое заседание на уровне министров иностранных дел, посвященное данной тематике.
Uno de los elementos fundamentales de esta labor podría consistir en que el Consejo celebre reuniones ministeriales especiales abiertas dedicadas a esta cuestión.
уголовному законодательству разбирательство дел во всех судах открытое, за исключением случаев, когда это противоречит интересам охраны государственной тайны.
las vistas judiciales son siempre públicas, salvo que ello contravenga los intereses de protección de seguridad del Estado.
Разбирательства дел во всех судах открытое, за исключением случаев, когда это противоречит интересам охраны государственной тайны.
Las audiencias son públicas en todos los tribunales, con excepción de los casos en que es menester velar por los intereses de la protección del secreto estatal.
Результатов: 1880, Время: 0.0744

Открытое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский