ОТНОСИТЕЛЬНО БОЛЕЕ - перевод на Испанском

relativamente más
относительно более
относительно большее
comparativamente más
сравнительно более
относительно более
relativamente mayor
сравнительно большее
относительно более
сравнительно высокую
относительно больший
относительно большая
сравнительно больше

Примеры использования Относительно более на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лишь со временем выяснится, будет ли нынешняя относительно более твердая политическая
Sólo con el tiempo se verá si el interés relativamente mayor que desde el punto de vista político
ввели плавающий обменный курс, создав при этом другие операционные издержки в области торговли, которые относительно более значительны.
un régimen de flotación, creando así otros costos para las transacciones relacionadas con el comercio que son relativamente más importantes.
Приобретением вспомогательного оборудования, включая установки кондиционирования воздуха в дополнительных жилых помещениях для персонала, которые сооружаются для предоставления персоналу жилья в относительно более безопасных местах в целях уменьшения угроз, возникающих в связи с продолжающимся ухудшением в стране ситуации в плане безопасности;
La adquisición de equipo complementario, incluidos aparatos de aire acondicionado para las instalaciones adicionales de alojamiento del personal que se han construido para alojar al personal en lugares comparativamente más seguros a fin de mitigar las amenazas que plantea el deterioro constante de la situación de seguridad en el país;
малые островные развивающие страны( МОРС), как правило, оказываются в числе относительно более процветающих развивающихся стран, и все потенциальные кандидаты на исключение из списка наименее развитых стран относятся к категории малых островных развивающихся государств.
estos Estados se encuentran generalmente entre los países en desarrollo relativamente más prósperos, y todos los casos potenciales de exclusión de la categoría de país menos adelantado son pequeños Estados insulares en desarrollo.
стали причиной увеличения потоков капитала во многие страны с формирующейся рыночной экономикой, для которой характерны относительно более высокие процентные ставки и более убедительные прогнозы роста.
para contrarrestar la crisis, propiciaron la afluencia de corrientes de capital hacia muchas economías de mercado emergentes cuyas tasas de interés eran comparativamente más elevadas y sus perspectivas de crecimiento más firmes.
в особенности в Китае и Индии, и относительно более медленных темпов роста,
la India, y el crecimiento relativamente más lento registrado en partes de Europa
7700 человек перебрались в относительно более спокойные кварталы в пределах Могадишо.
otras 7.700 se trasladaron a distritos relativamente más tranquilos dentro de Mogadiscio.
другие токсичные вещества, зачастую утилизируются в условиях, способствующих относительно более высоким объемам выброса ГБЦД в окружающую среду
otras sustancias tóxicas suelen reciclarse en condiciones que producen una liberación relativamente más elevada de HBCD al medio ambiente
Далее группа отмечает, что" эти выгоды были бы относительно более существенными для общины киприотов- турок,
El grupo señala que" los beneficios serían relativamente mayores para la parte turcochipriota, debido al tamaño
Мы весьма признательны за то, что Сомали стала относительно более мирной и более стабильной страной,
Estamos sumamente agradecidos de que Somalia haya logrado relativamente una mayor paz y estabilidad,
высказанные в заявлениях представителей Европейского союза и Норвегии, относительно более важной роли, которую должны играть в усилиях по содействию развитию НРС новые доноры, вышедшие из категории развивающихся стран, в рамках механизма сотрудничества Юг- Юг.
representantes de la Unión Europea y Noruega en sus declaraciones sobre una mayor intervención en el desarrollo de los PMA por parte de los nuevos donantes que estaban superando la condición de países en desarrollo en el marco de la cooperación entre los países del Sur.
Делегация Норвегии объявила, что она положительно откликнется на призывы Директора- исполнителя относительно обеспечения более стабильного и предсказуемого финансирования, заявив о готовности внести 2 млн. норвежских крон в Целевой фонд водоснабжения
La delegación de Noruega anunció que respondería a los pedidos de la Directora Ejecutiva de financiación más estable y previsible comprometiéndose a aportar dos millones de coronas noruegas al Fondo Fiduciario para el agua potable
представить более подробное предложение Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии относительно подготовки более стратегического среднесрочного плана на менее продолжительный период,
de 20 de diciembre de 2002, para que en su quincuagésimo octavo período de sesiones le presente una propuesta más detallada respecto de un plan de mediano plazo más corto
отсева учащихся из школ, статистические данные Министерства образования за 2004/ 2005 учебный год показывают относительно более высокий коэффициент отсева среди мальчиков по сравнению с девочками,
los datos del Ministerio de Educación para el curso escolar 2004/2005 muestran una tasa de abandono relativamente más elevada entre los chicos que entre las chicas. La tasa de abandono escolar
реальные доходы оказались относительно более высокими по сравнению со всеми этими странами,
los ingresos reales fueron relativamente más elevados que en todos esos países,
дистанционному письменному переводу как относительно более экономичных методов обработки определенных видов документации( см. А/ 62/ 7, пункт I. 49).
ex situ por ser formas comparativamente más económicas de procesar ciertos tipos de material(véase A/62/7, cap. II, párr. I.49).
Относительно более низкий уровень расходов по некоторым позициям, не связанным с персоналом, обусловлен тем, что в первый год двухгодичного периода предпринимались усилия по сокращению расходов на консультантов,
Los gastos relativamente más bajos correspondientes a algunos de los elementos no relacionados con el personal obedecieron a los esfuerzos desplegados el primer año del bienio para reducir los gastos en consultores,
энергетических культур представляет собой относительно более значимую дилемму в том, что касается усилий по укреплению продовольственной безопасности
la energía planteaba un dilema relativamente más importante respecto de los esfuerzos que se realizaban para mejorar la seguridad alimentaria
многолетнего опыта оказания помощи другим развивающимся странам, будут использовать свой относительно более высокий институциональный и технический потенциал, с тем чтобы играть ведущую роль
asistencia a otros países en desarrollo, utilizarían sus capacidades institucionales y técnicas relativamente más elevadas para desempeñar una función primordial en la CTPD compartiendo sus recursos
расширенного этапа ИНМ, в рамках которого потребовались бы относительно более интрузивные и потенциально дорогостоящие виды деятельности для установления факта наличия или отсутствия доказательств несоблюдения.
una fase ampliada de una IIS en la que se necesitarían actividades relativamente más intrusivas y tal vez costosas para determinar la existencia o inexistencia de pruebas de incumplimiento.
Результатов: 115, Время: 0.0411

Относительно более на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский