ОТНОСЯЩЕГОСЯ - перевод на Испанском

relativa
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
relacionado
увязывать
связать
увязки
соотнести
увязывания
ассоциироваться
отношения
касающиеся
correspondiente
соответствующий
период
доля
сумма
расходов
относящихся
года
связанных
величины
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
pertenece
принадлежать
членство
принадлежность
относиться
входить
являться
членами
corresponde
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
perteneciente
принадлежащий
входящего
относящийся
числа
представитель
relevantes
важно
соответствующей
актуальным
относится
значимой
имеет значение
уместным
имеет отношение
отношение к делу
relativo
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
relativas
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
relativos
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
relacionada
увязывать
связать
увязки
соотнести
увязывания
ассоциироваться
отношения
касающиеся
relacionados
увязывать
связать
увязки
соотнести
увязывания
ассоциироваться
отношения
касающиеся

Примеры использования Относящегося на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается экономически активного населения, относящегося к резидентам, то мужчины составляют 62 процента,
La población residente económicamente activa comprende al 62% de los hombres
Каждый имеет право при рассмотрении его дела судом ходатайствовать о признании антиконституционным любого относящегося к этому делу закона,
Toda persona tiene derecho, mientras se trata su causa ante un tribunal, a pedir que se declare inconstitucional toda ley,
связанных с ртутью, в частности среди населения, относящегося к группам риска, включая уязвимые категории населения;
particularmente la dirigida a las poblaciones en peligro, incluidas las poblaciones sensibles;
мероприятий по информированию о существующих рисках для охвата населения, относящегося к группам риска, включая уязвимые категории населения;
de comunicación de los peligros para llegar a poblaciones en peligro, incluidas las poblaciones sensibles;
принятый другими участниками в качестве документа, относящегося к договору.
celebración del tratado y aceptado por las demás como instrumento referente al tratado.
главное- духовная красота, и что вы заслуживаете партнера, относящегося к вам уважительно.
sí mereces a esa pareja perfecta que te trata con tanto respeto.
Правительство Армении готово представить в КТК текст любого законодательного акта, относящегося к положениям резолюций Совет Безопасности Организации Объединенных Наций.
El Gobierno de Armenia está dispuesto a presentar al Comité contra el Terrorismo el texto de cualquier legislación que guarde relación con las disposiciones de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
Особое внимание уделялось укреплению потенциала, относящегося к программным аспектам МЧР.
Se prestó especial atención al fomento de la capacidad en relación con el componente programático del MDL.
Не может быть проведено никакого внутреннего расследования противоправного деяния, относящегося к сфере уголовного права.
La policía no puede realizar una investigación interna en relación con un acto ilícito de carácter penal.
особенно в связи с подготовкой законодательства, относящегося к сфере их ведения.
en particular en el marco de la preparación de la legislación pertinente a su ámbito de actuación.
Однако можно вспомнить о том, что обе категории вышеупомянутых норм находятся в надлежащем месте прилагаемого к проекту статей и относящегося к проекту статьи 5 перечня, на который предлагается сделать ссылку
No obstante, hay que recordar que las dos categorías de normas mencionadas figuran en un lugar destacado de la lista anexa al proyecto de artículos y relativa al artículo 5,
В ходе переговоров по этому вопросу Секретариат также пообещал прояснить свою роль в осуществлении мандата, относящегося к выводу израильских войск из Ливана,
Durante las negociaciones conexas, la Secretaría también se comprometió a aclarar su función en la aplicación del mandato relacionado con el retiro de las fuerzas israelíes del Líbano
обсуждается в разделе настоящего доклада, относящегося к этой категории потерь.(
se trata de ella en la sección del presente informe relativa a esa categoría de pérdidas.(Véase
Этот остаток был задействован для погашения дополнительного обязательства на сумму в 724 700 долл. США, относящегося к предыдущим периодам,
El saldo no utilizados se vio contrarrestado por una obligación adicional de 724.700 dólares correspondiente a períodos anteriores,
применения любого международного соглашения, относящегося к целям данной Конвенции,
aplicación de un acuerdo internacional relacionado con el propósito de la Convención,
технике будет проводить углубленное рассмотрение того или иного приоритетного вопроса, относящегося к осуществлению Конвенции.
Comité de Ciencia y Tecnología se tratase a fondo una cuestión prioritaria relativa a la aplicación de la Convención.
утверждение компонента регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, относящегося к Структуре Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
aprobación de la parte del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas correspondiente a la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres.
Часть выступления представителя Пакистана, относящегося к Индии, была отражена в пунктах 541 и 542 доклада Генерального секретаря,
La parte de la declaración del representante del Pakistán que se refiere a la India se basó de manera fija en los párrafos 541
я обещаю вам свою самую полную доступность для обсуждения любого вопроса, относящегося к нашим коллективным начинаниям.
quedo completamente a su disposición para examinar cualquier cuestión relativa a nuestras tareas colectivas.
Рост численности групп населения, относящегося к меньшинствам, представляет собой значимое явление в городах развитых стран,
El crecimiento de las poblaciones minoritarias es un rasgo importante de las ciudades de países desarrollados tales como Australia,
Результатов: 198, Время: 0.0867

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский