RELACIONADO - перевод на Русском

связанных
relacionados
relativas
asociados
vinculados
plantea
conexos
relación
derivadas
correspondientes
guardan relación
касается
respecta
se refiere
relativo
concierne
atañe
relación
referente
relacionado
afecta
tocante
связи
respecto
relación
sentido
contexto
vínculos
comunicaciones
enlace
conexión
relacionadas
contacto
вопросам
cuestiones
asuntos
temas
relativas
encargado
relacionadas
gestión
относящихся
relativas
relacionados
correspondientes
pertenecientes
pertenecen
pertinentes
son
comprendidas
corresponden
incluidos
области
esfera
ámbito
campo
relativas
materia
sector
área
desarrollo
relacionadas
respecta
отношении
relación
contra
relativas
respecto
respecta
sentido
referente
tocante
aplicables
relacionadas con
посвященной
dedicado
sobre
relativo
consagrado
trata
centrada
relacionado
связанные
relacionados
relativas
asociados
vinculados
plantea
conexos
derivados
relación
derivadas
correspondientes
связанный
relativo
conexo
relación
correspondiente
relacionado
asociado
vinculado
afiliado
derivado
resultantes
связанной

Примеры использования Relacionado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me complace que participen en nuestro programa relacionado con el fin del Decenio para el Derecho Internacional.
Я весьма рад, что все они участвуют в нашей программе, посвященной окончанию Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций.
En esa ocasión, la delegación de Burkina Faso, en su calidad de Presidenta del Grupo de los Estados de África de la Convención propuso incluir en el programa un tema relacionado con la Convención.
По этому случаю делегация Буркина-Фасо в своем качестве Председателя Группы африканских государств-- участников Конвенции предложила пункт повестки дня, касающийся Конвенции.
En el período de sesiones de organización del Consejo se deberá examinar la posibilidad de escoger un segundo tema relacionado con cuestiones sectoriales concretas.
На организационной сессии Совета следует рассмотреть вопрос о выборе второй темы, посвященной конкретным секторальным вопросам.
A Relacionado con el proyecto de decisión de la Comisión de Población
A Связь с проектом решения Комиссии по народонаселению
el Consejo podría considerar la posibilidad de seleccionar un segundo tema relacionado con cuestiones sectoriales concretas.
Совет может рассмотреть вопрос о выборе второй темы, посвященной конкретным секторальным вопросам.
Otras actividades principales en el ámbito relacionado con el mandato del órgano creado en virtud del tratado al que postula el candidato.
Другая основная деятельность в области, относящейся к мандату договорного органа, в который представлена данная кандидатура.
Beau le dijo a Seth Parrino que estaba invirtiendo en programas infantiles…- quizás está relacionado.
Бо сказал Сэту Парино, что он вложил деньги в детские телепередачи, так что, может, тут есть связь.
certificado o documento relacionado con cualquier buque o las personas que embarquen en él;
сертификата или документа, относящегося к любому судну или любым лицам на борту этого судна;
Otro grave problema relacionado con las actividades de mantenimiento de la paz,
Еще одной серьезной проблемой, относящейся к миротворческой деятельности,
Su nombre es un juego de palabras sobre la palabra cloroplasto, relacionado con sus poderes de planta.
Ее имя является отсылкой к хлоропластам, что подчеркивает ее связь с растительными силами.
Nada relacionado con el asesinato, pero quizás significa que estaba allí la noche anterior.
Ничего относящегося к убийству, но, возможно, из этого следует, что он был там прошлой ночью.
importaciones de equipo relacionado con la energía nuclear.
импорте оборудования, относящегося к ядерной области.
por lo qué no puedo hacer nada relacionado con la campaña dentro del edificio gubernamental.
мне нельзя делать ничего, относящегося к кампании, внутри правительственного здания.
La actual tradición de las romerías nació en base a una leyenda que describe un milagro relacionado con la Virgen María.
Нынешняя традиция паломничества связана с легендой, повествующей о чуде, произошедшем благодаря Деве Марии.
Marco jurídico internacional relacionado con los derechos a la libertad de reunión pacífica
Международно-правовая база, касающаяся прав на свободу мирных собраний
El subprograma estará relacionado con las consecuencias actuales y posibles del proceso hacia la universalidad y se prestará especial
Эта подпрограмма будет связана с нынешними и потенциальными последствиями глобализации с уделением особого внимания воздействию ее экономических,
Otro factor importante relacionado con la protección de los derechos de las personas consagrados en los tratados internacionales es la enmienda de la Constitución de la República Checa.
Еще одним важным фактором, касающимся защиты индивидуальных прав, воплощенных в международных документах, является поправка к Конституции Чешской Республики.
Cuando un tribunal nacional conoce de un caso relacionado con esta Convención,¿es conveniente
Когда какой-либо национальный суд рассматривает дело, касающееся Конвенции, полезно ли
Programa de trabajo sobre el sector UTS relacionado con la deforestación; cuestiones metodológicas relativas a la estimación de las emisiones
Программа работы ЗИЗЛХ, связанная с обезлесением; методологические вопросы, касающиеся оценки выбросов
En ese caso, el requisito metodológico relacionado con la representación de los sectores económicos se mantendría inalterado.
В этом случае требование методологии, касающееся представленности секторов экономики, останется нетронутым.
Результатов: 3275, Время: 0.1163

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский