ОТПРАВИЛИСЬ - перевод на Испанском

fuimos
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
salieron
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
viajaron
путешествовать
выезжать
ездить
проезд
передвижение
ехать
передвигаться
перемещаться
выезд
летать
partieron
после
исходить
начиная с
отъездом
выехать
отправиться
удалились
с опорой
момента
fueron
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
van
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
iban
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
salimos
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
viajó
путешествовать
выезжать
ездить
проезд
передвижение
ехать
передвигаться
перемещаться
выезд
летать

Примеры использования Отправились на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они сказали, куда отправились?
¿Dijeron a dónde iban?
Куда, по-твоему, они отправились?
¿A dónde crees tu que van ellos?
Джин и я отправились на ужин.
Gene y yo salimos a comer.
Несколько парней отправились туда.
Un par de chicos van hacia allí.
Похоже, что они отправились в отпуск.
Parecía que se iban de vacaciones.
Мы отправились в чужие края.
Nosotros partimos a otras tierras.
Поэтому мы отправились за мором, который может уничтожить человечество.
Por eso nosotros vamos tras una plaga que puede aniquilar a toda la humanidad.
Вы сказали, что отправились на пробежку с псом.
Dijiste que saliste… a correr con un perro.
Они видели, куда отправились эти люди?
¿Vieron adónde iba esa gente?
Говорят, что много молодежи отправились волонтерами на помощь.
También dicen que Muchos jóvenes irán como voluntarios a ayudar.
Именно это мы надеялись бы найти, если бы когда-то отправились туда.
Esto es exactamente lo que esperábamos encontrar si alguna vez íbamos ahí.
Так члены одной семьи отправились поужинать.
Y así, una de las familias salió a cenar.
Надеюсь, те девушки отправились прямиком домой.
Espero que esas chicas vayan directamente a casa. Eso harán.
забрал меня с собой, и… мы отправились в поездку.
me sacaba y… nos íbamos en el coche.
Отправились к своим семьям.
Se fueron a estar con sus familias.
Сестры отправились в замок и Золушке стало очень грустно.
Las hermanastras se fueron para el castillo, y Cenicienta se sintió muy triste.
Доктор и хозяйка Романа отправились на поиски астронавигационных данных.
El Doctor y la Ama Romana han ido en busca de datos de astro-navegación.
А потом отправились в Киото.
Luego fuimos a Kioto, eso es.
Сотни тысяч людей отправились в храмы, синагоги и церкви.
Cientos de miles han ido a templos, sinagogas e iglesias.
Дамы отправились на вечернюю прогулку. Что-то вроде примирения.
Las señoras han salido a dar un paseo nocturno una especie de reconciliación.
Результатов: 254, Время: 0.3799

Отправились на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский