ОТРАЖАЮТ ЛИШЬ - перевод на Испанском

reflejan sólo
reflejan únicamente
solo reflejan
representan solamente

Примеры использования Отражают лишь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако средства массовой информации подчас отражают лишь настроения в обществе в целом,
No obstante, a menudo los medios de difusión simplemente reflejan los sentimientos de la sociedad en general
на нынешнем этапе его оценки отражают лишь потенциальные выгоды, которые не следует прогнозировать
que en la etapa actual sus estimaciones solo representan posibles beneficios que no deberían proyectarse
радио на албанском языке, отражают лишь мнение центрального правительства в Подгорице,
la radio del Estado simplemente representan las opiniones del Gobierno central de Podgorica
используемые для этого формулировки отражают лишь точку зрения Председателя Конференции.
el texto aprobado a ese respecto refleja únicamente los puntos de vista del Presidente de la Conferencia.
не обобщаются регулярно в отношении бедного населения и поэтому отражают лишь косвенно фактические условия его жизни.
la población necesitada y, por lo tanto, reflejan sólo indirectamente sus condiciones de vida reales.
Те 15 докладов, которые были получены в рамках данного третьего цикла рассмотрения докладов о деятельности, проводимой развитыми странами- Сторонами Конвенции в интересах Африки, отражают лишь тенденцию, наблюдаемую в развитых европейских странах,
Los 15 informes recibidos en el marco de este tercer proceso de examen de los informes sobre las actividades realizadas por los países Partes desarrollados en favor de África reflejan únicamente la tendencia de los países europeos desarrollados
Эти примеры отражают лишь несколько из многочисленных форм сделок по кредитованию под обеспечение, которые используются в настоящее время,
Estos ejemplos representan sólo algunos de los numerosos tipos de operaciones de crédito garantizado que se realizan actualmente,
Стратегические оборонительные доктрины, которыми руководствуются ядерные державы, отражают лишь стремление этих государств прибегнуть к ядерному оружию.
Las doctrinas de defensa estratégica promovidas por las Potencias nucleares solo reflejan el deseo de esos Estados de recurrir a las armas nucleares.¿Cómo
Ii рекомендации Комиссии отражают лишь часть того, что должна сделать общая система для обеспечения конкурентоспособности своего вознаграждения по сравнению с вознаграждением у потенциального компаратора,
Ii Las recomendaciones de la Comisión representan solamente una parte de lo que se debe al régimen común para que su remuneración sea competitiva respecto de la de otra administración pública que se podría utilizar
Следовательно, изменения индекса корректива по месту службы того или иного места службы отражают лишь изменения в данном месте службы с точки зрения темпов местной инфляции
Consiguientemente, los ajustes del índice de ajuste por lugar de destino en determinado lugar de destino sólo reflejan lo que ha ocurrido en dicho lugar de destino en lo tocante a la inflación local
происходили в течение только одного года и, возможно, отражают лишь временное или циклическое снижение.
ocurrieron durante un solo año y es posible que reflejen únicamente una disminución temporaria o cíclica.
Действительно, в соответствии с политикой ПРООН проектные документы отражают лишь такие средства, которые имеются в наличии в пределах рамок обязательств на текущий плановый период Финансовое правило 111. 01( d)
La norma del PNUD consiste efectivamente en que los documentos de proyectos indiquen únicamente los fondos disponibles dentro de los niveles máximos de los compromisos de créditos para el período de planificación en curso(regla 111.01 d)
Он хотел бы обратить внимание Совета на тот факт, что переданные правительству списки отражают лишь те случаи, когда имена и фамилии затрагиваемых лиц были конкретно известны,
Quisiera llamar la atención del Consejo hacia el hecho de que en las listas transmitidas al Gobierno constan sólo los incidentes en que se cita el nombre de las personas involucradas
эти цифры отражают лишь те случаи, которые стали известны властям62.
estas cifras representan únicamente los casos de que tienen conocimiento las autoridades.
эти два упущения отражают лишь различия в акцентировании внимания между подпунктами b
omisiones que reflejan sólo una diferencia entre el apartado b y el c del
непосредственно ПТО. По мнению Комитета, эти два упущения отражают лишь различия.
profesional, omisiones que reflejan sólo una diferencia entre el apartado b y el c del párrafo 2 del artículo 13 en relación con la prioridad atribuida.
Общая сумма заблокированных средств отражает лишь остатки по кредитам.
La cifra total de los fondos congelados reflejan sólo los saldos acreedores.
Эта информация отражает лишь поведение женщин, посещающих гинекологов.
Esta información sólo refleja el comportamiento de las mujeres que se atienden con un ginecólogo.
В бюджетах на 2015 и 2016 годы отражены лишь расходы по окладу и вознаграждениям.
Los presupuestos de 2015 y 2016 solo reflejan el sueldo y los emolumentos.
К сожалению, все это отражает лишь часть проблемы.
Lamentablemente, todo esto que acabo de mencionar sólo refleja una parte del problema.
Результатов: 47, Время: 0.0412

Отражают лишь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский