ОТРИЦАТЕЛЬНО СКАЗАЛИСЬ - перевод на Испанском

han tenido consecuencias negativas
han tenido un efecto negativo
han tenido efectos adversos
han tenido repercusiones negativas
negativo
отрицательный
негатив
минус
отрицательно
негативное
неблагоприятное
пагубное
menoscabaron
подорвать
подрывать
ущемлять
умалять
ограничивать
нарушать
препятствовать
унижение
ущерба
ослабить
detrimento
ущерб
вред
счет
отрицательно сказаться
негативно сказаться
подрывает
han enturbiado
repercutieron adversamente

Примеры использования Отрицательно сказались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти изменения отрицательно сказались на стремлении к достижению продовольственной самообеспеченности, что имеет важное значение для уменьшения масштабов нищеты.
Estos hechos tuvieron un efecto negativo en el impulso para conseguir la autosuficiencia alimentaria imprescindible para reducir la pobreza.
Они еще более отрицательно сказались на положении женщин,
Sus consecuencias negativas en las mujeres, los niños y los grupos vulnerables
Ряд нападений на туристов отрицательно сказались как на секторе туризма, так
Varios ataques contra turistas afectaron desfavorablemente al sector del turismo
неблагоприятная обстановка на рынках акций отрицательно сказались на стоимости активов Фонда на конец двухгодичного периода.
la debilidad de los mercados de acciones tuvieron efectos negativos en el valor de la Caja desde fines del bienio.
социальных последствий эти сбои отрицательно сказались на показателях здоровья
sociales, los cortes afectaron negativamente a los indicadores de salud
На положении детей на Кубе отрицательно сказались различные факторы,
La situación de los niños en Cuba se ha visto afectada adversamente por diversos factores, entre ellos el bloqueo,
Эти события отрицательно сказались на общем осуществлении деятельности по линии Фонда миростроительства.
Estos actos tuvieron efectos negativos en la ejecución general de las actividades del Fondo para la Consolidación de la Paz.
на следственной деятельности отрицательно сказались зависимость и подконтрольность следователей.
la falta de independencia y control tuvo efectos negativos en la labor de los investigadores.
За отчетный период не произошло никаких изменений, которые бы отрицательно сказались на праве, закрепленном в статье 13.
Durante el período examinado no ha habido cambios que afecten negativamente a los derechos contemplados en el artículo 13.
изменений в национальной политике, законах и практике, которые отрицательно сказались бы на правах, закрепленных в настоящей статье, не отмечалось.
prácticas nacionales no han sufrido modificaciones que afecten negativamente a los derechos contemplados en ese artículo.
неспособность доставлять гуманитарные грузы отрицательно сказались на затронутых общинах.
la imposibilidad de desplazar artículos humanitarios tuvo consecuencias negativas para las comunidades afectadas.
В некоторых случаях возникшие в этой связи задержки отрицательно сказались на использовании дополнительных инвестиций по программе.
En algunos casos, las demoras resultantes afectaron negativamente a las inversiones complementarias del programa.
Эффективности официальной помощи в целях развития( ОПР), на которой отрицательно сказались бюджетные и другие факторы в развитых странах.
Hay dudas acerca de la eficacia de la asistencia oficial para el desarrollo(AOD), que se ha visto perjudicada por factores presupuestarios y de otra índole en los países desarrollados.
включая конфликтные ситуации, отрицательно сказались на чистой передаче ресурсов развивающимся странам.
inclusive las situaciones de conflicto, han tenido efectos negativos sobre la transferencia neta de recursos a los países en desarrollo.
его периодические закрытия в 2002 году отрицательно сказались на выручке магазина.
periódicamente durante el 2002 tuvo unas repercusiones negativas en su volumen de ingresos.
В октябре усилившееся отсутствие безопасности и сезон дождей отрицательно сказались на гуманитарном доступе в Дарфуре.
En octubre el acceso humanitario se vio afectado negativamente por el aumento de la inseguridad y por las lluvias.
Она далее утверждает, что такие условия задержания, возможно, отрицательно сказались на ее репродуктивном здоровье.
Añade además que tales condiciones de detención pueden haber tenido efectos perjudiciales en su salud reproductiva.
фондовых биржах резкие колебания отрицательно сказались на положении в мире,
las finanzas internacionales y los mercados de valores han afectado negativamente al mundo,
просрочка с выплатой начисленных взносов в полном объеме и своевременно отрицательно сказались и продолжают сказываться на способности Операции Организации Объединенных Наций в Мозамбике эффективно осуществлять свою деятельность;
el no pago de las cuotas a tiempo y en su totalidad y el pago atrasado han perjudicado y siguen perjudicando la capacidad de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique para ejecutar eficazmente sus actividades;
наводнения и циклоны) отрицательно сказались на экономическом развитии.
inundaciones y ciclones) han afectado negativamente a la evolución económica de otros países.
Результатов: 97, Время: 0.0399

Отрицательно сказались на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский