ОТСЛЕЖИВАТЬ ПРОГРЕСС - перевод на Испанском

vigilar los progresos
контроля за прогрессом
отслеживания прогресса
отслеживать прогресс
отслеживания хода
в наблюдения за прогрессом
контролировать прогресс
supervisar los progresos
мониторинга прогресса
отслеживания прогресса
следить за прогрессом
контроля за прогрессом
наблюдения за прогрессом
seguimiento de los progresos
отслеживания прогресса
seguir los progresos
vigilar el progreso
контроля за прогрессом
отслеживания прогресса
отслеживать прогресс
отслеживания хода
в наблюдения за прогрессом
контролировать прогресс
vigilar los avances realizados
verificar los progresos
seguir de cerca los progresos realizados

Примеры использования Отслеживать прогресс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
позволяющую КС отслеживать прогресс в осуществлении данных рамок;
la CP pueda vigilar los avances realizados en la aplicación de este marco;
Отслеживать прогресс( как рекомендовано в пункте 8 решения 9/ СОР. 3)
Seguir de cerca los progresos realizados en las negociaciones intergubernamentales pertinentes, como se recomienda en el párrafo
Группа рекомендует Кимберлийскому процессу продолжать отслеживать прогресс в совершенствовании Либерией ее системы внутреннего контроля, а также прогресс в выполнении рекомендаций,
El Grupo de Expertos recomienda que el Proceso de Kimberley siga vigilando los progresos en Liberia en lo que respecta a la mejora de la aplicación de su sistema de controles internos y a la aplicación
крайней бедностью в общинах коренных народов и отслеживать прогресс на этом направлении, в частности посредством сбора и анализа дезагрегированных статистических данных.
la extrema pobreza entre las comunidades indígenas y vigile los progresos a ese respecto, entre otros medios compilando datos estadísticos desglosados.
Необходимо иметь такие источники данных, которые позволяли бы получать дезагрегированные данные, а также оценивать и отслеживать прогресс в отношении всех мигрантов,
Debería fomentarse la búsqueda de datos que permita obtener datos desglosados y que mida y vigile el progreso del desarrollo de todos los migrantes,
о принятых мерах и решили создать полноценный механизм подотчетности, который позволял бы отслеживать прогресс и повышать эффективность действий.
decidieron elaborar un mecanismo de rendición de cuentas propiamente dicho para hacer el seguimiento del progreso y fortalecer la eficacia de sus acciones.
Организация Объединенных Наций должна отслеживать прогресс в деле передачи технологий
Las Naciones Unidas deberían hacer un seguimiento de los avances conseguidos en la transferencia de tecnología
ЕФЖД также призывает Организацию Объединенных Наций отслеживать прогресс государств- членов в деле искоренения насилия в отношении женщин и девочек во всех сферах.
La Federación exhorta también a las Naciones Unidas a que hagan un seguimiento de los progresos realizados por los Estados Miembros en cuanto a la eliminación de la violencia contra las mujeres y las niñas en todos los ámbitos.
Они заявили, что необходима система отчетности, которая позволила бы отслеживать прогресс в осуществлении Стратегического подхода, а также призвали должным
Dijeron que se requería un sistema de presentación de informes que permitiese hacer un seguimiento de los avances logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico,
усовершенствования систем оценки обучения, которые позволяют отслеживать прогресс и результаты в области обучения в учебных аудиториях
de sistemas de evaluación del aprendizaje que permitan hacer un seguimiento de los progresos y los resultados del aprendizaje en el aula
Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 2013/ 20 просил Комитет по политике в области развития отслеживать прогресс в области развития в странах, выходящих из категории наименее развитых стран, и включать сделанные им выводы в его ежегодный доклад.
El Consejo Económico y Social, en su resolución 2013/20, solicitó al Comité de Políticas de Desarrollo que hiciera un seguimiento de los avances en materia de desarrollo de los países que fueran a quedar excluidos de la lista de países menos adelantados.
содержащую приоритетные национальные показатели, которые позволяют отслеживать прогресс в осуществлении Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
que contiene indicadores nacionales a los que se ha dado prioridad para hacer un seguimiento de los avances en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
промежуточные контрольные показатели, позволяющие отслеживать прогресс, и имеет ли этот план законодательную основу? Имеются ли официально установленные стандарты доступности?
con parámetros intermedios de evaluación que permitan verificar su avance?¿Se enmarca el plan en alguna disposición legislativa?¿Existen normas formales en materia de accesibilidad?
результатах за каждый год, с тем чтобы государства- члены могли отслеживать прогресс.
los resultados de cada año para que los Estados miembros pudieran hacer un seguimiento de los avances.
помогают отслеживать прогресс и, тем самым, усиливать подотчетность.
la OMS sirven para vigilar los progresos y, con ello, fomentar la rendición de cuentas.
в частности отслеживать прогресс в деле укрепления мира
en particular evaluando los avances logrados en la consolidación de la paz
Специальный посланник просила организации гражданского общества содействовать распространению информации об этих обязательствах и отслеживать прогресс в деле их выполнения.
mi Enviada Especial pidió a las organizaciones de la sociedad civil que asistieran en la difusión de esos compromisos y en el seguimiento de los progresos realizados en su aplicación.
обследованиями по вопросам здравоохранения, МИКС представляют собой основной инструмент сбора данных, позволяющих отслеживать прогресс в достижении целей в области развития Декларации тысячелетия.
las encuestas de indicadores múltiples son un instrumento básico para reunir datos que permitan seguir los progresos realizados en la consecución de los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
позволяющей Комитету отслеживать прогресс между циклами представления докладов.
que permite al Comité seguir los progresos realizados de un ciclo de presentación de informes a otro.
Помимо этого, структура<< ООН- женщины>> намерена отслеживать прогресс в сокращении сроков заполнения должностей национальных сотрудников,
Además, ONU-Mujeres se propone hacer un seguimiento de los progresos en la duración del proceso de contratación para los puestos de contratación nacional;
Результатов: 81, Время: 0.066

Отслеживать прогресс на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский