ПРОГРЕСС ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - перевод на Испанском

progreso humano
прогресса человечества
человеческого прогресса
прогресс человека
прогресса в гуманитарной
progreso de la humanidad
es la humanidad avanzando

Примеры использования Прогресс человечества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Инвестируя в своих детей, мы инвестируем в прогресс человечества.
al invertir en nuestros niños invertiremos en el progreso de la humanidad.
добиться африканского возрождения и тем самым поставить этот континент в авангард борьбы за развитие и прогресс человечества.
que tiene por meta colocar el continente a la vanguardia del desarrollo y el progreso humanos.
На протяжении всего уходящего века прогресс человечества сдерживался войнами,
Durante el siglo pasado, los progresos de la humanidad fueron reducidos por las guerras,
включая технологии космических ракет- носителей, в прогресс человечества, как например в целях телекоммуникаций
incluidas las tecnologías de lanzamiento de vehículos, al adelanto humano, en esferas como las telecomunicaciones
материальные ресурсы,- в течение столетий были важнейшим вкладом в богатства наций и прогресс человечества.
han contribuido en gran medida en el curso de los siglos a la prosperidad de las naciones y al progreso humano.
задерживающими прогресс человечества.
otros obstáculos que conspiran contra el progreso de la humanidad.
исламской цивилизации наряду с другими цивилизациями в прогресс человечества.
islámica, junto con otras civilizaciones, al progreso humano.
передачи ценностей молодому поколению. Эта роль обеспечивает прогресс человечества и развивает культуру, в которой солидарность между поколениями способствует общему благу, особенно в плане ответственности перед будущими поколениями.
transmitir valores a la generación más joven; esta función ha hecho posible el progreso de la humanidad y ha fomentado una cultura en la que la solidaridad entre generaciones contribuye al bien común, especialmente al ejercicio de las responsabilidades respecto de las generaciones futuras.
о торговле оружием и тесно работал над осуществлением этих целей с Фондом Ариаса мир и прогресс человечества и миссией Коста-Рики в Организации Объединенных Наций.
trabajó en estrecha cooperación con la Fundación Arias para la Paz y el Progreso Humano y la Misión Permanente de Costa Rica ante las Naciones Unidas para alcanzar estos objetivos.
Устойчивый прогресс человечества будет невозможен, если на смену доверию
El progreso de la humanidad no se puede mantener por mucho tiempo
породившие огромные надежды на прогресс человечества, привели к противоречивым во многих отношениях изменениям
dando a luz fuertes esperanzas de progreso humano, han llevado a cambios
уменьшению в долгосрочном плане, одновременно содействуя укреплению производственных функций, на которых основан прогресс человечества.
contribuya al mismo tiempo a aumentar las funciones de producción que son la base del progreso humano.
предусматривающих самосохранение людей и обществ, которые обусловили выживание и прогресс человечества.
de conservación de la sociedad que ha condicionado la supervivencia y el progreso a la raza humana.
достойный член этого сообщества, полны решимости внести вклад в прогресс человечества и благополучие мира.
y dispuestos a hacer nuestra contribución al progreso de la humanidad y al bienestar del mundo.
Фонд Ариаса за мир и прогресс человечества и Глобальный фонд за демократию
La Fundación Arias para la Paz y el Progreso Humano y la Fundación Global Democracia
развитие и прогресс человечества.
el desarrollo y el progreso de la humanidad.
исполни- тельный директор<< Фонда Ариас за мир и прогресс человечества>>
Directora Ejecutiva de la Fundación Arias para la Paz y el Progreso Humano.
воздаст должное фрескам Хосе Марии Серта, которыми мы можем любоваться в этом благородном зале и которые живописуют прогресс человечества, и наконец положить конец давнишнему застою, продвинувшись вперед к согласованной программе работы.
José María Sert que podemos apreciar en esta augusta sala, en las que se describen los progresos de la humanidad y definitivamente poner fin al prolongado punto muerto para llevar adelante un programa de trabajo concertado.
признается тот факт, что энергетика питает прогресс человечества от создания рабочих мест до обеспечения конкурентоспособности экономики,
se comprende que la energía es el motor del progreso humano, desde la generación de empleo hasta la competitividad económica y desde el fortalecimiento
без которых невозможен прогресс человечества.
la estabilidad indispensables para el progreso humano.
Результатов: 94, Время: 0.0355

Прогресс человечества на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский