Примеры использования
Отстранения
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Делегация Швейцарии придает большое значение обеспечению того, чтобы процедура назначения и отстранения от должности судей гарантировала их независимость.
La delegación de Suiza concede gran importancia a asegurar que el procedimiento para el nombramiento y la remoción de los magistrados garantice su independencia.
Возможность отстранения от должности на шестимесячный срок должностного лица, находящегося под следствием, во избежание неправомерного вмешательства;
Contempla la posibilidad de suspender por seis meses al funcionario investigado a fin de evitar interferencias indebidas;
определения на должность и отстранения от должности секретарей и вспомогательного судебного персонала;
asignación y remoción de los secretarios y el personal judicial de apoyo;
Эти инструкции предусматривают основания для отстранения от должности членов Административного совета
La reglamentación deberá incluir las causales de remociónde los miembros del Directorio
Второе дело касалось отстранения от должности женщины из состава миротворческих сил ООН в Косово.
El segundo caso se refería al despido de una mujer soldado de las Naciones Unidas que prestaba servicio en Kosovo.
Поправка имеет целью инкорпорировать механизмы или основания для отстранения назначенных уполномоченных лиц
Dicha enmienda tiene por objeto incorporar mecanismos o fundamentos para destituir a las personas autorizadas
Всего лишь пять месяцев отделяют нас от двадцатой годовщины отстранения Южной Африки от работы Генеральной Ассамблеи в связи с ее преступлениями против человечества.
Faltan ahora cinco meses para que se cumpla el vigésimo aniversario de la suspensión de Sudáfrica de la labor de la Asamblea General debido a sus crímenes de lesa humanidad.
Знаю, что после отстранения он уже не тот, но данные говорят, что Смит может пригодиться для энд- гейма.
Sé que no se ha visto igual desde la suspensión pero los números dicen que Smith podría realmente ser útil contra los zurdos.
Механизмах официального отстранения судей от должности, определение таких оснований
Los mecanismos formales para la remoción de magistrados, la definición de"causales de falta de conductalos medios para determinar esas causales en casos concretos;">
После своего отстранения от власти, находясь в изоляции на собственной даче,
Tras su expulsión del poder, en el aislamiento de su dacha,
не удалось добиться окончательного отстранения от службы 68 полицейских в связи с отсутствием ответа суда по вопросам труда
no se ha podido separar definitivamente del servicio a 68 miembros del cuerpo,
Нравственная распущенность является основанием для отстранения, увольнения или дисквалификации с гражданской службы.
La vileza moral constituye una razón para separar del empleo, despedir o inhabilitar a una persona en la administración pública.
Такие меры могли бы быть контрпродуктивными, поскольку они создают опасность отстранения определенных кругов в обществе от усилий по борьбе с терроризмом, предпринимаемых на международном и национальном уровнях.
Ello podría ser contraproducente, ya que genera el riesgo de que determinadas comunidades queden excluidas de la labor nacional e internacional contra el terrorismo.
Он призывает египетские власти прекратить практику тестирования всех трудящихся- мигрантов на ВИЧ-инфекцию и отстранения от работы тех, у кого выявлена позитивная реакция.
Pide a las autoridades egipcias que pongan fin a la práctica de someter a todos los trabajadores inmigrantes a las pruebas de VIH y de excluir del trabajo a los que resultan seropositivos.
Нет, мы прошли через все это не для того, чтобы бросить все достигнутое после одного дня отстранения.
No hicimos todo esto para dejarlo todo después de un día de suspensión.
Особенно ценным представляется то, что Ричарду Холбруку удалось на прошлой неделе добиться безотлагательного и бессрочного отстранения Караджича от всякой политической деятельности.
Un hecho particularmente positivo fue que Richard Holbrooke haya podido lograr la semana pasada que Karadzic se retirara de inmediato y en forma permanente de todas las actividades políticas.
В настоящее время ни в статуте, ни в правилах Административного трибунала не предусмотрено процедур отстранения членов Трибунала от должности.
En la actualidad, ni en el Estatuto ni en el Reglamento del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas se establecen procedimientos para la remoción de los miembros del Tribunal.
Проведение консультаций с Административным советом до назначения или отстранения от должности Внутреннего ревизора.
Se realizan consultas con el Consejo de Administración para el nombramiento o el cese del Auditor Interno.
незаконного задержания и отстранения от освещения событий являются установленной практикой.
detenciones ilegales y expulsiones de eventos eran prácticas generalizadas.
ЛУРД и ДДЛ, очевидно, не имеют никаких общих целей помимо отстранения от власти президента Тейлора.
El LURD y el MODEL carecían de un conjunto de objetivos comunes que no fuera apartar del poder al Presidente Taylor.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文