ОФИЦИАЛЬНОЕ ОФОРМЛЕНИЕ - перевод на Испанском

formalización
заключение
формализация
официальное оформление
официальным закреплением
придание официального статуса
придания официального характера
formalicen
формализовать
формализации
официально оформить
официального
официально закрепить
оформления
формальному закреплению
придать официальный статус
придания официального статуса
заключать
oficializar
официально закрепить
официально оформить
формализовать
официальное оформление
формализации
придать официальный характер
официальному закреплению
придать официальный статус
придания
придания официального статуса
institucionalización
создание
внедрение
институционализации
организационное оформление
институализации
институциализации
институциональное закрепление
организационного строительства
учреждение
институциональное оформление
oficialización de

Примеры использования Официальное оформление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Официальное оформление партнерских отношений на региональном уровне,
La formalización de las asociaciones en el plano regional,
частных охранных предприятий и надзора за такой деятельностью и официальное оформление политики и нормативной базы.
supervisión de las empresas privadas de seguridad y la formalización de una política y un marco jurídico.
некоторые важные цели в связи с усилиями ПА, направленными на разработку руководящих принципов для переговоров с Израилем об экономических аспектах постоянного статуса и на официальное оформление мер по интеграции в многостороннюю торговую систему.
cabe destacar algunos objetivos pertinentes en el momento en que la Autoridad Palestina se esfuerza por elaborar principios rectores para las negociaciones sobre el estatuto económico permanente con Israel y de formalizar las medidas encaminadas a la integración en un sistema comercial multilateral.
Консультативный комитет считает, что Генеральная Ассамблея предоставила Генеральному секретарю ограниченные бюджетные полномочия на экспериментальной основе и что их официальное оформление как механизма,
La Comisión Consultiva opina que la Asamblea General otorgó al Secretario General una facultad presupuestaria limitada con carácter experimental y que su establecimiento oficial en tanto mecanismo,
а также значительным достижением Международного года гор. Оно также ознаменовало официальное оформление складывающихся в течение десятилетия партнерских связей различных организаций и отдельных лиц, приверженных задачам устойчивого развития горных регионов.
Sostenible en relación con las montañas, así como un logro significativo del Año Internacional de las Montañas. También marcó la formalización de una evolución que se prolongó durante diez años de una asociación de diversas organizaciones y particulares comprometidos con el desarrollo sostenible de las montañas.
предусматривает совершенствование и официальное оформление процесса проведения консультаций между соответствующими органами государственного управления( министерство обороны,
mejora y formaliza el proceso de consulta entre las autoridades competentes(los Ministerios de la Defensa, Relaciones Exteriores
первое-- подписание в 2006 году соглашения о сотрудничестве и второе-- состоявшееся в апреле официальное оформление договоренностей об обмене конфиденциальной информацией и ее защите.
la Corte han conocido avances importantes: primero, con la firma, en 2006, de un acuerdo de cooperación; después, en abril, con la formalización de disposiciones relativas al intercambio y la protección de información clasificada,
и iii официальное оформление и введение в действие утвержденной организационной инфраструктуры;
y iii formalización y funcionamiento de la infraestructura institucional aprobada;
Для официального оформления соглашений о сотрудничестве по вопросам миграции широко применяются двусторонние соглашения.
Los acuerdos bilaterales se utilizan generalmente para formalizar acuerdos de cooperación relativos a la migración.
Порядок официального оформления решения о проведении ежегодной сессии Комиссии.
Procedimiento para formalizar una decisión de celebrar el período de sesiones anual de la Comisión.
ЮНИСЕФ рассматривает способы дальнейшего развития и официального оформления своего партнерства с ОИК.
El UNICEF viene explorando modos de seguir desarrollando y formalizando su asociación con la OCI.
Вот почему мы присоединились к официальному оформлению бессрочного продления ДНЯО.
Por ello es que nos sumamos a la decisión oficial de prorrogar indefinidamente el TNP.
В Колумбии закон No. 1429 об официальном оформлении и создании рабочих мест предусматривает стимулы для новых предприятий.
En Colombia, la Ley núm. 1429 de formalización y generación de empleo ofreció incentivos para las nuevas empresas.
Механизм по официальному оформлению любых выводов, результатов
Mecanismos para oficializar cualquier conclusión o resultado de las negociaciones,
руководящих принципов сотрудничества и официального оформления партнерских отношений с этими организациями.
funciones de estas organizaciones, directrices de cooperación y la formalización de la asociación con ellas.
включая процедуры, связанные с официальным оформлением личных документов.
incluidos los procedimientos relativos a la formalización de su estancia.
Закупочные контракты в письменном виде используются для официального оформления любых закупок на сумму, превышающую пороговый уровень, установленный Главным сотрудником по вопросам закупок.
Se usarán contratos de adquisición escritos para formalizar toda actividad de adquisición que tenga un valor monetario superior a un umbral determinado establecido por el Oficial Ejecutivo Jefe de Adquisiciones.
Июля 2000 года после официального оформления документов об аресте автора следователи назначили ему адвоката,
El 7 de julio de 2000, tras formalizarse los documentos relativos a la detención del autor,
Вариант действий в рамках этого сценария основывался на официальном оформлении инициатив по оказанию поддержки на море в целях обеспечения надежной доставки гуманитарной помощи морским путем.
La opción relacionada con esa hipótesis consistía en formalizar la iniciativa de apoyo marítimo para proteger los barcos que transportan la ayuda humanitaria.
Поощрение правительства к официальному оформлению должностей в гражданской службе
Alentar al Gobierno a que formalice los puestos en la administración pública
Результатов: 58, Время: 0.0446

Официальное оформление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский