ОХРАНЫ ПРАВОПОРЯДКА - перевод на Испанском

del orden público
общественного порядка
правоохранительных органов
правопорядка
del estado de derecho
верховенства права
законности
правопорядка
правового государства
de la policía de proximidad

Примеры использования Охраны правопорядка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 11 ч. 15 м. вооруженная террористическая группа обстреляла автомашину сил охраны правопорядка с грузом продовольствия на участке между мостом в Кабасе
A las 11.15 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra un vehículo de las fuerzas del orden público que transportaba raciones en la zona entre el puente de Kabas
взрывное устройство в автобусе, перевозившем сотрудников сил охраны правопорядка в квартале Тадамун возле съезда на Даф- эш- Шаук на южном участке кольцевой дороги.
un artefacto explosivo detonó en un autobús que transportaba a agentes de las fuerzas del orden público en el barrio de Tadamun, en la intersección de Daf ash-Shawk en la carretera de circunvalación sur.
Общинные центры охраны правопорядка уже действуют в графствах Бонг,
Los coordinadores de la policía de proximidad vienen operando en los condados de Bong,
В 12 ч. 15 м. вооруженная террористическая группа обстреляла сотрудников сил охраны правопорядка и попыталась совершить нападение на нефтепровод в деревне Бурдж- Каайе, Хула.
A las 12.15 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra miembros de las fuerzas del orden público e intentó atacar el oleoducto de la localidad de Bury Qaayi, en Al-Hula.
Тринидад и Тобаго также признает право государств приобретать оружие в целях ответственной охраны правопорядка, уважая при этом универсально признанные принципы соблюдения прав человека
Trinidad y Tabago también reconoce el derecho de los Estados a adquirir armas para el mantenimiento responsable del orden público, observando debidamente los valores universales representados por los derechos humanos
В 18 ч. 30 м. вооруженная террористическая группа обстреляла сотрудников сил охраны правопорядка в Тадамуне. В результате погиб военнослужащий срочной службы Мухаммад Хусейн.
A las 18.30 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra varios agentes de las fuerzas del orden público en Tadamun; el recluta Muhammad Hussein murió a consecuencia de los disparos.
обстреляла сотрудников сил охраны правопорядка, попытавшихся расчистить дорогу.
abrió fuego contra varios agentes de las fuerzas del orden público cuando intentaron despejar las vías.
обстреляла контрольно-пропускные пункты сил охраны правопорядка в этом районе, ранив двух человек.
disparó contra los puestos de control de las fuerzas del orden público en el distrito e hirió a dos personas.
В 12 ч. 45 м. вооруженная террористическая группа привела в действие взрывное устройство у поворота на Арзу западнее кольцевой транспортной развязки в Махраде на пути следования грузового автомобиля сил охраны правопорядка, перевозившего продовольственные товары.
A las 12.45 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo cerca del desvío a Arza, al oeste de la rotonda de Mahrada, al paso de un vehículo de las fuerzas del orden público que transportaba raciones.
В 22 ч. 25 м. вооруженная террористическая группа со стороны Халидии обстреляла сотрудников сил охраны правопорядка в квартале Кусур,
A las 22.25 horas, un grupo terrorista abrió fuego desde la zona de Al-Jalidiya contra miembros de las fuerzas del orden público en el barrio de Al-Qusur
Проведение 5 основных учебных курсов в целях непрерывной подготовки инструкторов по главным вопросам охраны правопорядка в общинах для более точного соблюдения международно признанных принципов,
Realización de 5 cursos básicos para instructores a fin de proporcionar capacitación permanente sobre los temas principales de la policía de proximidad con miras a reforzar el respeto de los principios de derechos humanos y del estado de
Опыт показывает, что потребности органов охраны правопорядка, судов и исправительных учреждений должны удовлетворяться в согласованном порядке,
La experiencia demuestra que las necesidades de la policía, la administración de justicia y los establecimientos penitenciarios se deben encarar de
Эффективное функционирование общинных центров охраны правопорядка в графствах Бонг,
Funcionamiento efectivo de los coordinadores de policía de proximidad en los condados de Bong,
Таким образом, ордер на предварительное заключение в соответствии с ДиК АГБ был выдан органами охраны правопорядка лишь для того, чтобы воспрепятствовать, по мнению источника, обычному отправлению уголовного правосудия.
Por lo tanto, según sostiene la fuente, las autoridades dictaron la orden de detención preventiva de conformidad con la Ley de seguridad del Estado de Jammu y Cachemira sólo para frustrar el curso ordinario de la justicia penal.
демократизации, охраны правопорядка и полного осуществления прав человека при таких ограничениях,
la democratización, la preservación del estado de derecho y el pleno disfrute de los derechos humanos,
необходимо также обеспечивать целостность органов правосудия, охраны правопорядка и прокуратуры.
la integridad del poder judicial, las fiscalías y las fuerzas de seguridad.
улучшения эффективности работы механизмов защиты силами общин на муниципальном уровне, а также эффективности охраны правопорядка на уровне общин.
imparte capacitación para mejorar el funcionamiento efectivo de los mecanismos de protección comunitaria a nivel municipal y la eficacia de la vigilancia policial en la comunidad.
вывода полицейских из местных центров охраны правопорядка.
la retirada de los centros de policía de proximidad.
вывода полицейских из местных центров охраны правопорядка.
el abandono de los centros de policía de proximidad.
увеличение числа полицейских, прошедших подготовку по вопросам охраны правопорядка на уровне общин, было обусловлено необходимостью повышения потенциала полиции в районах, освобожденных от вооруженных групп.
el mayor número de agentes de policía formados en policía de proximidad se debió a la necesidad de mejorar la capacidad de la policía en las zonas liberadas de grupos armados.
Результатов: 61, Время: 0.0374

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский