ОЧЕНЬ СЛОЖНОЕ - перевод на Испанском

muy difícil
очень трудно
очень сложно
весьма трудно
очень тяжело
весьма сложно
тяжело
крайне трудно
крайне сложно
чрезвычайно трудно
довольно трудно
muy compleja
очень сложной
весьма сложной
довольно сложным
чрезвычайно сложным
крайне сложной
слишком сложный
очень непросто
muy complicado
es compleja
быть сложным
muy sofisticado

Примеры использования Очень сложное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я собираюсь дать этому роботу задание. Это очень сложное задание.
este robot una tarea. Es una tarea muy compleja.
Положение народности рома очень сложное и усугубляется- несмотря на добрую волю правительства Черногории- в связи с глобальным финансовым кризисом.
La situación de los romaníes es compleja y es aún más difícil-- a pesar de la buena disposición del Gobierno-- debido a la crisis financiera mundial.
Я пытаюсь отменить очень сложное жертвоприношение, а твое нытье по поводу джаза совсем мне не помогает.
Estoy tratando de revertir un sacrificio muy complicado, pero que tú estés quejándote por el jazz no me ayuda.
С другой стороны, повышается уровень грамотности среди молодежи в возрасте 15- 24 лет, несмотря на очень сложное экономическое и социальное положение.
La tasa de alfabetización de los jóvenes de 15 a 24 años está aumentando a pesar de la muy difícil situación económica y social.
но кто-то подсунул очень сложное устройство в ее сумку.
alguien plantó una dispositivo muy sofisticado En su cartera.
В этом видео я хочу рассказать вам об основах тригонометрии. Звучит, как нечто очень сложное, но вы увидите, что она просто изучает соотношения сторон в треугольнике.
Suena como un tema muy complicado, pero vas a ver que solo es el estudio de las proporciones de los lados de los triángulos.
правда хотел, Но это очень сложное время чтобы быть геем.
es una época muy difícil para ser gay.
почти всегда время больших волнений, очень сложное и слишком часто кровавое время.
son tiempos de gran turbulencia, muy difíciles y muchas veces, son tiempos muy sangrientos.
Бугенвиль-- небольшое, но очень сложное общество, включающее большое число кланов, подкланов и языковых групп.
Bougainville es una sociedad pequeña pero sumamente compleja, con una gran diversidad de clanes, subclanes y grupos lingüísticos.
Всегда говорят, что решение очень сложное, но всегда есть и простой ответ.
Siempre dicen que la solución es demasiado complicada pero siempre hay respuestas sencillas a estos problemas.
Законодательство о браке, о котором говорится в пункте 89, очень сложное.
Las leyes relativas al matrimonio que se describen en el párrafo 89 son bastante complicadas.
Глобализация поставила развивающиеся страны в очень сложное положение в части возможности их адаптации к новой экономической ситуации в мире
La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico
Несмотря на очень сложное внутреннее экономическое положение,
Pese a la muy difícil situación económica nacional,
Мы используем очень сложное программное обеспечение для контроля этого процесса.
usamos software muy sofisticado para controlar este proceso.
Это… знаешь, Это очень сложное решение просто я должен… ну,
tomar una decisión muy difícil… vosotras me habéis obligado,
Следует отметить, что несмотря на очень сложное положение в области безопасности был достигнут существенный прогресс в деле структурных преобразований,
Cabe señalar que, a pesar de la muy difícil situación de seguridad, se han hecho progresos importantes en materia de reformas estructurales, incluidas las reformas
ПХДФ и диоксиноподобных ПХД, используется очень сложное оборудование, такое как капиллярная газовая хроматография в сочетании с массспектрометрией высокого разрешения.
por lo general se utilizan equipos muy complejos, como la cromatografía de gases con columna capilar en combinación con la espectrometría de masa de alta resolución.
Она была использована в проекте, где мы смогли расшифровать эту поверхность. Это образная идея, которую собираются свернуть и превратить в очень сложное пространство.
se usó en un proyecto en el que podíamos desentrañar esa superficie era una idea figurativa que iba a ser desdoblada para trasformarse en un espacio muy complejo.
Оборудование здесь не очень сложное и я думаю, что то, что с ним происходит связано с каким-то токсином из аркана который действует на эритроциты… красные клетки крови… подобно паразиту и двигается с кровотоком.
El equipo aquí no es tan sofisticada, pero creo que está sucediendo es que de alguna manera la toxina del ARNES se ha unido a los eritrocitos- los glóbulos rojos- como un parásito se engancha al torrente sanguíneo.
Положение в области репродуктивного здоровья в этих центрах зачастую очень сложное: из-за отсутствия надлежащего обследования
La situación de la salud reproductiva en estos centros suele ser muy difícil, y están aumentando el cáncer cervical
Результатов: 55, Время: 0.0368

Очень сложное на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский