ОЧИСТИТ - перевод на Испанском

limpiará
убирать
почистить
мыть
стереть
помыть
разминировать
очистить
очистки
уборку
расчистить
purifica
очистить
очистки
очищения
despejar
очистить
расчистить
расчистки
высвобождения
очистке
освободить
развеять
проветрить
borre
стереть
удаление
стирать
вычеркнуть
удалить
очистить
уничтожить
стирание
смыть
замести
expiación
искупление
очистит
очищения
умилостивление

Примеры использования Очистит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Смотри, Чин, послушай, это очистит твое имя.
Mira, Chin, escucha, esto va a limpiar tu nombre.
Да, очистит.
Sí, lo hará.
Без рук, первый, кто очистит поднос, побеждает.
Sin manos, el primero en dejar la bandeja limpia, gana.
Он сказал, что очистит правительство.
Dijo que iba a limpiar el gobierno.
И он отпустит нам грехи наши и очистит нас от скверны.".
Entonces, Él perdona nuestros pecados y nos limpia de toda maldad".
И откуда вы знаете, что эта вода очистит меня?
Y cómo saber que esta agua me va a purificar?
Эта машина заберет твою зараженную кровь, очистит ее, и затем вернет в твое тело.
Esta máquina sacará tu sangre infectada, la limpiará, y luego la volverá a tu cuerpo.
Мы можем подождать пока спецназ очистит улицу, и все такое, или у меня есть кое-кто на примете.
Podemos esperar por S.W.A.T. para despejar la calle… y todo eso, o yo tengo un tipo.
Мы поднимем праведную волну, которая очистит храм от развращенных священников и смоет все следы Рима с наших земель!
Desencadenaremos una ola de rectitud que limpiará el templo de sus sacerdotes corruptos¡y lavaremos hasta el último rastro de Roma de nuestras tierras!
Скоро наш великий ритуал очистит эту землю от людей, творящих зло,
Pronto nuestro gran rito limpiará esta tierra de lo que hacen los hombres malvados
Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу,
Su aventador está en su mano, y limpiará su era. Recogerá su trigo en el granero
Господь избрал нас новой метлой, которая очистит Ватикан от взяточничества.
Dios nos ha elegido como nueva escoba para limpiar el Vaticano de corrupción,
Это действие также очистит список операций.@ title: window.
También se borrará la lista de operaciones pendientes. @title: window.
Ярость Божья очистит души тех, кто выступил против нас.
veremos la ira de Dios limpiar las almas de nuestros enemigos.
И покропит на него кровью с перста своего семь раз, и очистит его, и освятит его от нечистот сынов Израилевых.
Rociará sobre él la sangre siete veces con su dedo, y lo purificará y santificará de las impurezas de los hijos de Israel.
Которые боятся Бога, тех Он очистит от злых дел их
Alá borra las malas obras de quien Le teme
построить экономику, которая очистит атмосферу от углеродных загрязнений,- это предположительно то,
obtengamos una economía que extrae el carbono de la atmósfera, que es lo
Когда Господь омоет скверну дочерей Сиона и очистит кровь Иерусалима из среды его духом суда
Así será cuando el Señor lave la inmundicia de las hijas de Sion, y elimine la sangre de en medio de Jerusalén, con espíritu de juicio
она будет у тебя в долгу, что не только очистит имя Джека.
estará en deuda contigo, lo que no sólo limpia el nombre de Jack.
и сейчас… это очистит их от клеток, и мы с Тедди наполним их.
y luego… eso los despoja de todas sus células y así Teddy y yo las reimplantaremos.
Результатов: 61, Время: 0.2541

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский