ПЕНСИОННЫЕ ВЫПЛАТЫ - перевод на Испанском

pensiones
пенсия
пособие
алименты
пансион
пенсионных
выплате
prestaciones de jubilación
пенсионное пособие
пенсии
получение пенсии
pensión
пенсия
пособие
алименты
пансион
пенсионных
выплате

Примеры использования Пенсионные выплаты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Далее, осуществленная в 2004 году пенсионная реформа упразднила ранее существовавшую норму, в соответствии с которой 20 процентов бенефитов удерживались с работников, получавших пенсионные выплаты в 60 с небольшим лет.
La reforma llevada a cabo en 2004 eliminó también una medida que suspendía el 20% de las prestaciones a los empleados de poco más de 60 años que estuvieran cobrando la pensión.
Начиная с 1996- 1997 годов потребности в ресурсах по разделу 28 будут также включать ассигнование на пенсионные выплаты бывшим генеральным секретарям, которые ранее предусматривались по разделу 1« Общее формирование политики,
A partir del bienio 1996-1997, las necesidades de recursos previstas en la sección 28 incluirán también un crédito para el pago de pensiones de jubilación a ex Secretarios Generales que anteriormente figuraba en la sección 1, Determinación de políticas,
Трибунал по спорам рассудил, что, поскольку пенсионные выплаты представляют собой периодические платежи,
El Tribunal argumentó que, como los pagos por concepto de jubilación constituyen un pago periódico
банковские сборы и пенсионные выплаты бывшим генеральным секретарям.
cargos bancarios y pensiones de jubilación de ex Secretarios Generales.
которые отвечают установленным по закону требованиям и получают пенсионные выплаты по упомянутым выше рискам.
una vez cumplidos los requisitos legales, gozan de pensiones por los riesgos antes mencionados.
пособие на детей или пенсионные выплаты, и ограничить право на образование
la prestación por hijos a cargo o el pago de las pensiones, y restringir los derechos a la educación
другие выплаты судье или в связи с его деятельностью не могут изменяться в ущерб этому судье, а пенсионные выплаты судье, вышедшему в отставку, не могут уменьшаться
que sean pagaderas en relación con este no se modificarán en detrimento del juez, y las prestaciones por jubilación que correspondan a un juez no se modificarán en detrimento de este
не выплачивается, если совокупные пенсионные выплаты превышают 1028 евро.
pensión mínima cuyos beneficiarios son en un 70% mujeres,">deja de abonarse cuando el total de las pensiones supera los 1.028 euros.
в других случаях производятся частичные пенсионные выплаты.
de lo contrario, se pagan pensiones parciales.
Миссия рекомендует оперативно решить неурегулированную проблему выплаты пенсий бывшим гражданским служащим на основе обязательства Индонезии производить причитающиеся пенсионные выплаты независимо от выбора бенефициарами в качестве места проживания Индонезии
La Misión recomienda que el problema pendiente del pago de sus pensiones a los antiguos funcionarios públicos se resuelva con arreglo al compromiso contraído por Indonesia de cumplir las obligaciones pendientes en materia de pensiones con prescindencia de que los beneficiarios opten por recibir en Indonesia
премиальные, пенсионные выплаты, расходы на проживание по прибытии
aportaciones a la pensión de jubilación, alojamiento a la llegada
С учетом этого, а также рекомендованной Консультативным комитетом формулы поэтапного повышения размеров пенсий для судей Международного Суда пенсионные выплаты судьям двух трибуналов, отслужившим полный четырехлетний срок, с 1 января 2001 года увеличатся до 35 500 долл. США.
Sobre esa base, y utilizando la fórmula por etapas recomendada por la Comisión Consultiva para los magistrados de la Corte Internacional de Justicia, las pensiones de los magistrados de los dos Tribunales que hubiesen prestado servicios durante un período completo de cuatro años subirían a 35.500 dólares para el 1° de enero de 2001.
Пенсионные выплаты участников СПФС( охватывающей всех сотрудников федеральной гражданской службы Соединенных Штатов, нанятых после 1 января 1984 года)
Las prestaciones de jubilación de los afiliados al FERS(todos los funcionarios de la administración pública federal de los Estados Unidos contratados desde el 1º de enero de 1984)
субсидии на образование( 40 000 долл. США), пенсионные выплаты( 245 900 долл.
el subsidio de educación(40.000 dólares), las prestaciones de pensión(245.900 dólares)
рассмотрело воздействие колебания валютных курсов на пенсионные выплаты.
consideró los efectos de las fluctuaciones monetarias en las prestaciones del régimen de pensiones.
которые уже получают пенсионные выплаты, не будут сокращаться в номинальном выражении.
sus familiares que ya reciben pagos de pensiones no se reducirán en términos reales.
негативно влияет на их профессиональный рост и пенсионные выплаты.
lo cual va en detrimento de su desarrollo profesional y sus prestaciones del régimen de pensiones.
также рекомендованной Консультативным комитетом формулы поэтапного повышения для судей Международного Суда, о чем говорилось в пункте 17 выше, пенсионные выплаты судьям Международного трибунала по бывшей Югославии
utilizando la fórmula por etapas recomendada por la Comisión Consultiva para los magistrados de la Corte Internacional de Justicia en el párrafo 17 supra, las pensiones de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia
справедливая стоимость безвозмездно переданных товаров, фиксированные пенсионные выплаты и иные обязательства по выплатам сотрудникам после прекращения службы, суммы на покрытие судебных издержек, финансовые риски по счетам дебиторов,
el valor razonable de los bienes donados, las obligaciones definidas correspondientes a pensiones y otras prestaciones pagaderas al personal tras su separación del servicio, las cantidades que deban destinarse a litigios,
справедливая стоимость безвозмездно переданных товаров, фиксированные пенсионные выплаты и иные обязательства по выплатам сотрудникам после прекращения службы; суммы на покрытие судебных издержек, финансовые риски по счетам дебиторов,
el valor razonable de los bienes donados, las obligaciones definidas correspondientes a las pensiones y otras prestaciones pagaderas al personal tras su separación del servicio, las cantidades que deban destinarse a litigios,
Результатов: 84, Время: 0.0464

Пенсионные выплаты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский