ПЕРЕДАННЫХ В - перевод на Испанском

remitidos a
направить на
передать
передать на рассмотрение
направить на рассмотрение
сослаться на
отсылать к
обращаться к
представить на
передаваться на
передачи в
transferidos a
перевести
передать
для передачи
перевести в
переноситься на
перевода на
быть перенесены в
sometidos a
представить на
привлечения к
привлечь к
вынести на
передавать
на рассмотрение
поставить на
подвергать
передаваться на
asignados a
передать на
возложить на
выделять на
возложение на
направлять на
ассигновать на
возлагаться на
назначать в
выделяться на
transferidas a
перевести
передать
для передачи
перевести в
переноситься на
перевода на
быть перенесены в
remitidas a
направить на
передать
передать на рассмотрение
направить на рассмотрение
сослаться на
отсылать к
обращаться к
представить на
передаваться на
передачи в
colocados en
поместить в
положить на
установить на
размещать на

Примеры использования Переданных в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Специальный докладчик обратил внимание правительства на ряд сообщений, переданных в 1995 году, на которые он не получил ответа.
El Relator Especial recordó al Gobierno varias comunicaciones transmitidas durante 1995 para las que aún no se había recibido respuesta.
В представленной ниже таблице дана информация о земельных участках, переданных в 2004- 2007 годах мужчинам
El siguiente cuadro refleja las fincas adjudicadas en el período 2004-2007,
Количество ЕСВ, переданных в соответствии с пунктом 10 приложения к решению 18/ СР. 7;
La cantidad de URE transferidas de conformidad con el párrafo 10 del anexo de la decisión 18/CP.7;
Количество функций, переданных в рамках процесса децентрализации
El número de funciones delegadas en el proceso de descentralización
Территория резерваций, переданных в пользование этим семьям, составляет более 30 млн. га.
El territorio entregado en calidad de resguardo tiene un área que supera los 30 millones de ha.
Внеслужебные поездки персонала на автотранспортных средствах, переданных в постоянное пользование, должны регистрироваться с четким указанием пробега
El personal que utilice vehículos permanentemente asignados en viajes de ocio deberá indicar claramente el número de kilómetros recorridos
описание различных вариантов, по-видимому, не соответствуют информации, содержащейся в новых документах, переданных в МАГАТЭ.
la descripción de las variaciones no parecen ajustarse a la información contenida en los nuevos documentos entregados al OIEA.
В своем докладе о ходе работы Генеральный секретарь представляет информацию о должностях и функциях, переданных в Региональный центр обслуживания.
Eficiencias En su informe sobre los progresos, el Secretario General proporciona información sobre los puestos y las funciones que se han transferido al Centro Regional de Servicios.
контроль за решением проблем, переданных в эти ведомства;
hacer un seguimiento de las cuestiones trasladadas a estas instancias;
замена электрических распределительных щитов в зданиях, переданных в ведение БСООН.
sustituir los paneles de distribución eléctrica de los edificios cedidos a la Base Logística.
судебном преследовании свидетельствуют о росте числа дел, переданных в суд.
enjuiciamientos exitosos revelan un aumento en el número de casos que llegan a los tribunales.
В 2005 году по сравнению с предыдущими годами наблюдалось увеличение числа зарегистрированных преступлений и дел, переданных в прокуратуры и суды первой инстанции;
En contraste con los años anteriores, en el 2005 hubo, en términos generales, un notable aumento del número de delitos registrados y de casos remitidos a las fiscalías y los tribunales de primera instancia;
Помимо ведения связанных с дисциплинарными вопросами дел в Трибунале по спорам Дисциплинарная группа предоставляет рекомендации руководителям старшего звена касательно разрешения дел, переданных в Управление людских ресурсов для принятия возможных дисциплинарных мер.
Además de tramitar las causas relacionadas con asuntos disciplinarios ante el Tribunal Contencioso-Administrativo, la Dependencia de Cuestiones Disciplinarias transmite recomendaciones al personal directivo superior en relación con la resolución de los asuntos remitidos a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para adoptar posibles medidas disciplinarias.
допускает ли Обвинитель возможность создания аналогичного механизма наблюдения за рассмотрением дел, переданных в национальные судебные органы?
decirnos el Fiscal si contempla la creación de un mecanismo de vigilancia similar para los casos transferidos a las jurisdicciones nacionales?
Государствам следует обеспечивать наличие публичных пространств для отражения всего разнообразия исторических трактовок, переданных в художественных произведениях,
Los Estados deben velar por que se disponga de espacios públicos para la expresión de los diversos relatos transmitidos en manifestaciones artísticas y multiplicar las posibilidades
Ограниченность числа дел, переданных в суды, обусловлена крайней сложностью проблемы выявления преступлений,
El pequeño número de asuntos sometidos a los tribunales se debe al mayor problema que plantea el descubrimiento de tales delitos:
Х. М. Х. А., всем следователям АБИ было сделано два общих замечания относительно сообщений, переданных в процессе дознания.
se distribuyeron dos observaciones de carácter general a todos los interrogadores de la ASI en relación con los informes transmitidos en un interrogatorio.
Председатель( говорит по-французски): Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея постановляет завершить рассмотрение глав доклада Экономического и Социального Совета, переданных в Третий комитет?
El Presidente(interpretación del francés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea dar por finalizado su examen de los capítulos del informe del Consejo Económico y Social asignados a la Tercera Comisión?
ЕУК и ЕА, переданных в каждый приобретающий реестр;
UCA y UDA transferidas a cada registro que adquiera;
иммунитетов Организации Объединенных Наций в отношении вопросов, переданных в Управление по правовым вопросам,
de las prerrogativas e inmunidades de las Naciones Unidas entre las cuestiones remitidas a la Oficina de Asuntos Jurídicos,
Результатов: 85, Время: 0.1295

Переданных в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский