ПЕРЕСМОТРЕ КОНСТИТУЦИИ - перевод на Испанском

revisión de la constitución
revisión constitucional
пересмотру конституции
конституционному обзору
обзору конституции
конституционного пересмотра
конституционного надзора
конституционную поправку
reforma constitucional
конституционной реформы
реформе конституции
пересмотру конституции
поправка к конституции
конституционную поправку
конституциональной реформе
конституционных изменений
внесения изменений в конституцию
реформированию конституции
examen de la constitución
reforma de la constitución

Примеры использования Пересмотре конституции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 2010 году правительство начало процесс консультаций по вопросу о пересмотре Конституции, в котором приняли участие лица,
En 2010 el Gobierno inició un proceso consultivo de revisión constitucional en el que participaron un 39,44% de mujeres
при наличии средств она в принципе готова продолжать поддерживать программы повышения осведомленности о пересмотре Конституции и что она надеется на увеличение числа организаций гражданского общества, способствующих этому процессу.
dependiendo de la disponibilidad de fondos, está dispuesto a seguir apoyando los programas de sensibilización sobre la revisión de la Constitución, y que también espera que al proceso contribuyan más organizaciones de la sociedad civil.
Председатель Конституционной ассамблеи Эквадора обратились к нему с просьбой оказать техническую помощь в пересмотре Конституции.
el Presidente de la Asamblea Constituyente del Ecuador le pidieron asistencia técnica en relación con el proceso de reforma constitucional.
Спекуляции о пересмотре Конституции на предмет продления срока полномочий президента до проведения общенациональных выборов в 2016 году способствовали усилению политической напряженности,
La especulación acerca de un examen de la Constitución destinado a prorrogar el mandato presidencial antes de las elecciones nacionales de 2016 contribuyó a aumentar las tensiones políticas, y algunos políticos de
об отставке президента Гбагбо, проведении всеобщих национальных выборов, пересмотре Конституции и ликвидации засилья южан в государственных делах.
la celebración de elecciones nacionales sin exclusiones, la revisión de la Constitución y el fin del dominio de los sureños en los asuntos del país.
согласным на сохранение коалиционного правительства, и теми, кто не разделял мнения НСЗД- СЗД о пересмотре конституции и кто считал себя подлинными представителями партии.
querían continuar con la coalición con quienes se oponían a la posición del CNDD-FDD sobre la reforma constitucional y se consideraban legítimos representantes del partido.
Закон 23/ 92 от 16 сентября о пересмотре конституции называет имеющими силу
La Ley No. 23/92, de 16 de septiembre, de reforma de la Constitución, considera válidos
Разумеется, в пункте 4 доклада говорится о пересмотре Конституции, за которым последует принятие закона о включении некоторых международных договоров о правах человека во внутреннее законодательство Норвегии, однако при этом не уточняется,
En el párrafo 4 del informe se indica ciertamente que se procedió a la reforma de la Constitución, a la que seguirá una ley de incorporación a la legislación de Noruega de determinados convenios internacionales de derechos humanos,
который занимался проверкой проекта закона о пересмотре Конституции: обнаружилось, что с юридической точки зрения трудно сочленить термины,
encargado de examinar el proyecto de ley de revisión constitucional, ha identificado importantes dificultades jurídicas: en efecto, se ha observado
Однако ломейские переговоры в дальнейшем зашли в тупик, поскольку ПДКИ настаивало на отставке президента Гбагбо, пересмотре Конституции и проведении новых выборов в то время,
Sin embargo, las conversaciones de Lomé se vieron obstaculizadas por la insistencia del MPCI en que dimitiera el Presidente Gbagbo, se revisara la Constitución y se celebraran nuevas elecciones,
после представления Португалией второго доклада никакого закона о пересмотре Конституции принято не было, т. е. на этом уровне никаких изменений правовых рамок деятельности государственных органов и прав граждан не произошло.
no se ha promulgado ninguna ley de revisión constitucional, por lo que en ese nivel no ha variado el ordenamiento jurídico para la acción de la administración pública y el quehacer de los ciudadanos.
ликвидации дискриминации в отношении женщин; речь идет о пересмотре Конституции Греции в 2001 году.
la eliminación de la discriminación contra la mujer, a raíz de la revisión de la Constitución de Grecia que se llevó a cabo en 2001.
в том числе право на ходатайство о пересмотре конституции, на требование о прямом возмещении ущерба, причиненного действиями государства,
incluido el derecho a solicitar un examen de la Constitución, pedir un resarcimiento directo por los daños causados por leyes del Estado,
В 2009 году при пересмотре Конституции государство включило в нее раздел, позволяющий Председателю Государственного комитета обороны объявлять особую амнистию,
En 2009, cuando se revisó la Constitución se incluyó en su texto una sección que autoriza al Presidente de la Comisión Nacional de Defensa a conceder amnistías especiales,
Законе о пересмотре Конституции, после того, как были внесены изменения в Закон№ 12/ 91 от 6 мая 1991 года,
la Ley de revisión constitucional, por la que se modificó la Ley Nº 12/91, de 6 de mayo de 1991,
семинар по вопросу о роли судебных органов Ирака в пересмотре конституции, организованный в сотрудничестве с Миссией Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Ираку
uno sobre el papel del sistema judicial del Iraq en los exámenes constitucionales, organizado en cooperación con la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq y el PNUD,
закона о пересмотре Конституции, закона об избирательных правах
la Ley de enmienda de la Constitución, la Ley de derechos electorales
Существенными результатами практикума стали, в частности, принятие решения о пересмотре Конституции 1960 года и Переходной федеральной хартии 2004 года
Entre los resultados más importantes del seminario destacaron la decisión de revisar la constitución de 1960 y la Carta Federal de Transición de 2004
которые могут предусматриваться законом в особых случаях",- была подвергнута пересмотру в целях приведения этого положения Основного закона в соответствие с практикой Суда Европейских сообществ в Люксембурге( см. заявление о пересмотре Конституции, опубликованное в газете" Монитëр бельж" от 12 апреля 1995 года).
los belgas para el desempeño de cargos civiles y militares, salvo las excepciones que puedan establecerse por ley en casos particulares", para armonizar esta disposición de nuestra ley fundamental con la jurisprudencia de la Corte de Justicia de Luxemburgo(véase la declaración sobre la revisión de la Constitución publicada en el Moniteur belge el 12 de abril de 1995).
Прогресс с запланированным пересмотром Конституции застопорился.
El plan de revisión de la Constitución se ha estancado.
Результатов: 71, Время: 0.0788

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский