ПЛАВАЮТ - перевод на Испанском

nadan
плавать
плавание
плыть
купаться
купание
доплыть
проплыть
заплыва
переплыть
выплыть
flotan
плавать
парить
плыть
летать
всплывать
уплывет
navegan
ориентироваться
плыть
плавать
море
просматривать
плавания
навигации
отплыть
ходить под парусом
уплыть
nadando
плавать
плавание
плыть
купаться
купание
доплыть
проплыть
заплыва
переплыть
выплыть
nadar
плавать
плавание
плыть
купаться
купание
доплыть
проплыть
заплыва
переплыть
выплыть
flotando
плавать
парить
плыть
летать
всплывать
уплывет

Примеры использования Плавают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обезьяны не плавают.
Los monos no nadan.
Потому что верблюды не плавают.
Porque los camellos no nadan.
Некоторые плавают.
Algunos nadan.
Мои дети плавают там.
Mis hijos nadan allí.
что верблюды не плавают.
los camellos no nadaban.
Баклажаны плавают в растительном масле!
¡La berenjena está nadando en aceite!
Дети плавают в бассейне.
Los niños están nadando en la piscina.
Также просто как рыбы плавают и птицы летают люди формируют племена.
Así como el pez nada y las aves vuelan, la gente forma tribus.
После голубеньких чувствуешь, будто твои органы плавают в теплой ванне.
Las pequeñas azules te hacen sentir como que tus órganos están flotando en un baño caliente.
Ваши пловци плавают?
¿Nadan tus nadadores?
Сказал, что в воде плавают бактерии.
Dijo que el agua estaba nadando con bacterias.
Ну это нормально, что у нас в школе девочки плавают в бикини?
¿Está bien que las chicas vayan en bikini a natación?
И теперь все его семь взбешенных метров плавают где-то тут.
Y ahora sus 6 metros cabreados están nadando por ahí.
Люди думают, что рыбы всегда плавают стаями, но есть породы,
La gente siempre piensa que los peces nadan en bancos. Pero hay especies que,
Могучих китов, которые плавают в море воды,
Las ballenas poderoso que nadan en un mar de agua,
К тому же, машины не плавают, иначе пилигримы приплыли бы сюда.
¿De acuerdo? Además de que los coches no flotan, si lo hicieran los peregrinos podrían haber conducido hasta aquí.
Они обычно плавают, не имея на борту должным образом оформленной грузовой декларации,
Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación
Ее пьют звери, в ней плавают рыбы, мальчишки бросаются в нее…
Los mamíferos la beben, los peces nadan en ella, los niños chapotean… y los pájaros baten sus alas
А снаружи, в цитоплазме, у нас есть специальные белки, необходимые для деления клетки, которые свободно плавают в цитоплазме.
Y fuera de él, en el caldo de citoplasma tenemos proteínas especiales que se requieren para la división celular y que flotan libremente en el caldo en tres dimensiones.
В то же время сторожевые катера береговой охраны Кувейта плавают лишь под кувейтским флагом и никогда не плавают под какими-либо другими флагами.
Sin embargo, los guardacostas kuwaitíes únicamente navegan bajo pabellón kuwaití y ningún otro.
Результатов: 95, Время: 0.5677

Плавают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский