ПОБОЧНЫХ ЭФФЕКТОВ - перевод на Испанском

efectos secundarios
побочный эффект
побочных последствий
побочное воздействие
побочное действие
побочным результатом
efectos colaterales
побочный эффект
побочным последствием
efectos indirectos
косвенное воздействие
косвенное следствие
косвенное влияние
efecto secundario
побочный эффект
побочных последствий
побочное воздействие
побочное действие
побочным результатом

Примеры использования Побочных эффектов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одна доза, нет побочных эффектов.
Una dosis, sin efectos secundarios.
Покупая лекарства, вы получаете перечень побочных эффектов.
Cuando compras medicinas, tienes una lista de efectos secundarios.
Это один из побочных эффектов выхолощенности.
Es uno de los efectos colaterales de la castración total.
Ќдним из побочных эффектов€ вл€ етс€ то, что вы будете импотентом." мпотентом?
Uno de los efectos colaterales es que serás impotente.-¿Impotente?
Всех этих побочных эффектов, уже предусмотренных много лет назад в Уставе Организации Объединенных Наций,
Todos estos efectos colaterales, ya previstos hace mucho tiempo en la Carta de las Naciones Unidas,
Проекты межрелигиозного диалога должны осуществляться таким образом, чтобы не допускать негативных побочных эффектов, которые вероятнее всего могут возникнуть в краткосрочных проектах.
Los proyectos deben emprenderse con una actitud crítica a fin de evitar los efectos indirectos adversos que muy probablemente generen los proyectos de corto plazo.
Не было никаких побочных эффектов, с тех пор как ты снова стал материальным, а?
No ha habido efectos colaterales desde que volviste a ser corpóreo,¿verdad?
Увеличение выбросов N2O на транспорте является также одним из побочных эффектов оснащения в последние годы автотранспортных средств каталитическими преобразователями.
El aumento de las emisiones de N2O del transporte es además un efecto secundario de la reciente introducción de catalizadores en los vehículos.
более высокая дозировка имела бы больше побочных эффектов чем сама опухоль.
una dosis superior tendrá más efectos colaterales que el mismo tumor. Me las arreglaré sin ello.
они могут стать нормальными без побочных эффектов?
pueden volver a la normalidad sin ningún efecto secundario?
В ОКС Ренаты ее хранитель рассказал ей, что одним из побочных эффектов пространственных путешествий является амнезия.
En la ECM de Renata, su guardián le dijo que uno de los efectos colaterales del viaje dimensional es la amnesia.
При длительном приеме Тамифлю один из побочных эффектов- суицидальные настроения.
Pero de tomar Tamiflu por un largo periodo de tiempo, un efecto secundario son los pensamientos suicidas.
также страдает от побочных эффектов инверсии приоритетов.
sufre de los efectos colaterales de la inversión de prioridades que apuntamos.
нет никаких побочных эффектов.
que no hay un efecto secundario en lo que hice.
Но у них огромное количество побочных эффектов, именно поэтому вы должны получать их у врача.
Pero causan una cantidad enorme de efectos secundarios, que es por lo que te las tiene que dar un médico.
И у акромегалии очень отчетливый набор побочных эффектов, сопряженных с ней, главным образом связанных со зрением.
Y la acromegalia tiene una serie de efectos secundarios bien claros con los que va asociada, principalmente tienen que ver con la visión.
Знали ли вы, что один из побочных эффектов пересадки костного мозга заключается в том, что ваше тело начинает вырабатывать клетки, содержащие ДНК донора?
¿Sabías que uno de los efectos secundarios de un trasplante de médula ósea es que tu cuerpo empieza a producir células con el ADN de tu donante?
Одним из самых сильных побочных эффектов является потемнение радужной оболочки из-за стимуляции меланоцитов,
Uno de los efectos secundarios más llamativos es que puede producir un
И избирательность фагов поможет нам избежать побочных эффектов, часто ассоциируемых с антибиотиками широкого спектра действия.
Y su selectividad nos ayudará a evitar algunos de los efectos secundarios comúnmente asociados con los antibióticos de amplio espectro.
Малые государства страдают гораздо больше от негативных побочных эффектов глобальных перемен,
Los Estados pequeños sufren considerablemente los efectos secundarios negativos de los cambios mundiales;
Результатов: 302, Время: 0.0547

Побочных эффектов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский